Она остановилась и умоляюще посмотрела на Эмму.
— Твой отец точно не может ничем помочь? Терри всегда рассказывал, что у него столько знакомств в Лондоне: депутаты парламента и еще много кто…
Наступил самый неприятный момент. Признать, что Папа не хочет помогать. Признать поражение.
— Он заставил их прекратить допрос Джо, — ответила Эмма, — но, скорее всего, они и не собирались увозить его с собой. Видите ли, Джо не протестовал. Он вел себя тихо. Мне кажется, они разозлились из-за того, что мистер Трембат так себя вел.
— Но это же естественно! Кто бы не вышел из себя? И мой бедняга Джек говорил сущую правду: когда пришел капрал, он доил коров.
«Не всю правду, — подумала Эмма, — не всю правду. Вот что ужасно. Он знает, что капрала убил Энди. Он знает, что произошло с трупом. А вы не знаете, дорогая миссис Трембат, и Миртл не знает…»
— Папа говорит, он уверен, что они очень скоро выпустят мистера Трембата и Мика, так что попробуйте не волноваться. Смотрите, Джо сделает все, что нужно по хозяйству. Он справится и с дойкой, и овец пригонит с выпаса. Может, я здесь чем-нибудь помогу? У вас есть еда?
— Ты умница, — сказала миссис Трембат, вытирая слезы. — Я так тебе благодарна…
«Благодарна… А мы? Из-за нас, из-за нас твоего мужа арестовали, и сына тоже…»
Остаток дня Эмма провела, помогая миссис Трембат по дому. Миртл пришла в себя и вышла помочь Джо загнать коров в стойла для дойки, — потому что перед ней парень, подумала Эмма, она бы не вышла, будь там только ее мать. Когда Эмма и миссис Трембат готовили еду, кто-то постучал в дверь черного хода.
— Я открою, — сказала Эмма. Она вышла — на пороге стоял мистер Уиллис, в руках он держал кепи, и ветер развевал его седую шевелюру. — Ах, это вы, — сказала Эмма, не зная, радоваться ей или огорчаться.
Его голубые глаза блеснули из-под очков.
— Думается, мы здесь по одному поводу, — ответил он, — предложить помощь соседям в беде. Я был в Полдри и слышал, что мистера Трембата с сыном забрали в лагерь на допрос. Новости быстро доходят, правда? Я зашел, чтобы помочь чем могу. Думаю, ты заметила, что я на все руки мастер.
— Джо уже доит коров, — сказала Эмма, затем обернулась и позвала миссис Трембат. — Пришел мистер Уиллис, спрашивает, не нужна ли помощь.
Миссис Трембат подошла к двери и встала рядом с Эммой.
— Вы так добры, — сказала она задумчиво. — Не знаю, что бы мы делали без соседей. Джо скоро закончит, но нужно еще согнать овец и пересчитать их. Вчера вечером одна овца убежала. Правда, Джек нашел ее, но ему пришлось объехать на «лендровере» все поле.
Эмма отошла в сторону. Во всем, что говорила миссис Трембат, для них был скрытый смысл.
— Никуда не ходите, миссис, — сказал мистер Уиллис. — Я помогу Джо и подоить, и овец согнать. Так, значит, они забрали вашего мужа? А я не поверил, когда услышал об этом на улице в Полдри.
Пришлось снова рассказать историю с начала до конца. Эмма еле выдержала — мучило острое чувство вины. По крайней мере, мистер Уиллис посвящен в тайну, но почему-то от этого было еще тяжелей.
— Как только эти военные высадились на прошлой неделе, я сразу понял, что быть беде, — говорил мистер Уиллис. — Все им мало — смотрите, что наделали в юго-восточной Азии. Да они могут избить человека только за то, что он выскажет свое мнение.
— Скажите, а моего Джека они бить не станут? — беспокойно спросила миссис Трембат.
— Не побьют, если он будет отвечать как надо. Надо только уметь с ними обращаться. Надо только притвориться, и они проглотят все что угодно. А в нужный момент бей, и бей сильно, — вот они и разбегутся, как скворцы от трещотки. Извините, но я вас покину: пойду помогу пареньку управиться с коровами.
Мистер Уиллис скрылся в наступивших на улицах сумерках.
— Он такой добрый, — сказала миссис Трембат, — но немного странный.
Она выглянула наружу и посмотрела на скотный двор.
— Знаю, — сказала Эмма, — но доверять ему можно.
«Более того, — подумала она, — нужно доверять, нет другого выхода. В его руках и я, и ты, сестра моя, — и весь мир в его руках…»
Ветер, бушевавший весь день, теперь начинал стихать. Здесь, на ферме, это не так чувствовалось, как дома, — ферма стояла у подножия холма, защищавшего ее от ветра. Что делается в Треванале, подумала Эмма, прошло уже немало времени с тех пор, как она ушла. Миссис Трембат накрыла на всех стол и сказала, что они с Миртл будуг очень рады, если Джо, Эмма и мистер Уиллис разделят с ними компанию — еды у них много, а мужа и сына нет, — но Эмма отрицательно покачала головой.
— Не знаю, как Джо, — сказала она, — но мне пора возвращаться.
Во двор въехала машина, и этот звук пробудил в них обеих надежду, но это была лишь сестра миссис Трембат, фельдшерица Беннет. Досужие слухи уже донесли дурные вести и до нее.
— Они побывали во всех окрестных фермах, — рассказывала она, — и в коттеджах за Сент-Фимбаром. И ищут они не только пропавшего капрала, но и взрывчатку. Зачем нам взрывчатка, хотела бы я знать! Помните Джима Кауча — я перевязываю ему язву на ноге, — так его сын работает в Уайтморе. Так вот, похоже, что они забрали на допрос немало молодых парней, и настроение у мужчин делается все мрачнее.