Выбрать главу

Выяснив все биографические данные девушки, Бренда ее предупредила:

— Вы не будете постоянно работать в нашем журнале, мисс Стенз. Речь идет о временном поручении. Нам часто приходится вникать во всякие истории. Для этого мы используем различных людей: с прессой далеко не всегда соглашаются иметь дело…

— Я понимаю, что от меня требуется, — тихо сказала девушка. — Но ведь я ничего не смыслю в журналистике!

— Вам надо будет четко выполнять определенные указания и информировать нас обо всем. Вознаграждение будет щедрым, однако его размеры будут зависеть от тех сведений, которые вам удастся собрать.

— В чем состоит моя работа? — поинтересовалась Мэри.

Бренда подробно рассказала ей о плане, который у них возник после объявления в «Гардиан».

Она не утаила от девушки и ту информацию, которую удалось собрать:

— Им не нужны манекенщицы. Не говорите о том, что вы актриса. Представьтесь машинисткой и стенографисткой, которая заинтересована в работе.

— И не слова о нашем журнале! — предупредил Дарк. — Вы вообще не имеете о нем никакого понятия. Вас попросту заинтересовало объявление в «Гардиан».

— Мы уже составили за вас письмо, — сказала Бренда. — Подпишите текст.

Мэри поставила свою подпись, не раздумывая.

— Теперь вам предстоит пройти в фотолабораторию, где вас снимут. Мы сами отправим ваши карточки и текст, — предупредила мисс Мейсон. — К сожалению, нет никакой гарантии в том, что их выбор падет именно на вас…

— Какую работу они могут предложить?

На вопрос девушки ответил Пол:

— Именно этого мы не знаем. Речь идет о рекламе нового косметического изделия. Очевидно, для этого им и требуется девушка. Естественно, за определенное вознаграждение…

— Значит, может так статься, что я буду получать двойную плату?

— Вполне возможно. Если вы подойдете, то косметическая фирма будет выплачивать вам жалованье. Что касается нас, мы определяем гонорар по количеству слов, которые будут содержать ваши информации. Если вас не пригласят на беседу вообще — вы получите десять фунтов. Если такая беседа состоится, но вам ответят отказом, — еще десять. За каждый репортаж, который, как правило, состоит из двух тысяч слов, мы платим по фунту за слово.

Мэри, пораженная его словами, заморгала глазами:

— Две тысячи за один репортаж? — спросила она с недоверием.

— Именно так. Не забывайте и о зарплате, которую вам может платить фирма!

Прощаясь с мисс Стенз, Дарк предупредил ее о том, что ее дальнейшая судьба зависит только от нее.

Обратившись к Бренде, он попросил ее провести в фотолабораторию. Женщины направились в подвальное помещение.

* * *

Через полчаса, приняв приглашение отобедать с владельцем фирмы электронных машин, Пол снова столкнулся в вестибюле с Мэри и едва не сшиб ее с ног. Она, очевидно, только что вышла из фотолаборатории и воспользовалась лифтом, соединявшим подвальное помещение с первым этажом. Поддержав девушку, чтобы она не упала, Дарк поинтересовался, выполнено ли его распоряжение.

Получив утвердительный ответ, он поразился той искренности и доверчивости, которые буквально излучали огромные карие глаза Мэри. Осознав, насколько циничен его скептицизм, Пол спросил:

— Может быть, у вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?

Подавив свою нерешительность, Мэри ответила:

— Все это меня немного смущает…

— Очевидно, вам полезно узнать, как мы делаем наш журнал!

Посмотрев на часы, Дарк добавил:

— Если вы располагаете временем, можем посидеть где-нибудь и поговорить…

Девушка согласилась.

Пол повел ее в ближайший бар. Заказав своей спутнице бокал вина, а себе виски, он подробно проинформировал Мэри о том, как они добывают сенсационный материал.

Узнав, что благодаря их разоблачениям преступники привлекались к суду уже тринадцать раз, а двое директоров промышленных компаний подали в отставку, девушка спросила:

— Вы подозреваете, что косметическая фирма готовит что-то противозаконное?

— Возможно, там все в порядке, но интуиция подсказывает, что имеет смысл все же проверить…

— У меня не выходит из головы этот опыт, — призналась Мэри. — Я ведь знаю, что некрасива. Это сказалось и на моей сценической карьере… Я подумала…

— О чем же? — спросил, улыбаясь, Дарк.

— Я подумала о том, что в результате опыта девушка должна стать красивой…