— Твои люди продали меня прямо у тебя под носом! — Я выкрикиваю это из последних сил.
Стоит мне только выкрикнуть эти слова, как Роуэн и Деклан влетают наверх, толкаясь друг с другом, чтобы добраться до меня первыми. Роуэн звонил мне раньше, чтобы узнать, как я себя чувствую, раз Мака нет рядом, а Дек, видимо, был с ним. Похоже, Тео их даже не услышал. Его глаза распахнуты, челюсть отвисает.
— Что? — спрашивает он почти шепотом.
— Ты прекрасно меня слышал. Твои люди продали меня, и один из них был моим самым жестоким и повторяющимся насильником. Так что я не хочу слышать ни единого слова о моем папе. Особенно от тебя.
Я выплевываю это «тебя», будто оно такое же мерзкое, каким ощущается у меня во рту.
— Мои люди бы никогда! Маттео и Лео — мои самые надежные охранники! — орет он, будто это способно изменить факты.
— Осторожнее, Тео. Не смей так разговаривать с моей сестрой, — практически рычит Роуэн, медленно подходя и становясь между нами.
— Она моя дочь, Бирн, — выплевывает Тео.
— На самом деле, нет. Так что тебе пора убираться отсюда, Росси. Я небуду повторять. И если ты все еще будешь здесь, когда мой брат вернется домой, он будет куда менее вежлив.
— Да пошел он. Я забираю Райли с собой.
Он делает шаг в мою сторону, и меня бесит до чертиков, что я не могу сделать вообще ничего, кроме как сидеть здесь с рукой, подсоединенной к чертовой машине.
— Райли мертва, Тео. Ты понимаешь это? Она умерла в плену, потому что твои «самые надежные люди» похитили ее, изнасиловали, пытали и творили с ней такое, от чего даже твоим самым лютым кошмарам захотелось бы сбежать куда подальше. Меня зовут Лелони Фишер, и мне ужасно жаль говорить тебе это, но твоя дочь мертва.
Я не подбираю слов. Он явно на грани и совершенно непредсказуем.
Я даже не слышу, как входят Мак и Дэвис, не то что поднимаются по лестнице, но вот Мак оказывается наверху и с размаху бросается на моего биологического отца. Они падают на пол, сцепившись в клубок из рук и ног, и когда Мак прижимает Тео спиной к полу и жестко фиксирует его руки, он скалится:
— Уберите этого ублюдка к черту подальше от нее.
Роуэн и Деклан хватают его каждый за одну руку, и как только Мак поднимается на ноги, они поднимают Тео с пола и выводят его из нашего дома. В следующую секунду Мак уже на коленях рядом со мной. Его ладонь касается моего лба, и только тогда я понимаю, что покрыта липким потом.
— Ты в порядке, красавица? Он трогал тебя? — Он изо всех сил пытается сдержать ярость. Я качаю головой еще до того, как он успевает договорить. Его грудь ходит ходуном, он пытается успокоиться.
— Эй, Ли. Ты бледная, милая. Ты как себя чувствуешь? — спрашивает Дэвис, присаживаясь рядом с Маком.
На самом деле мне совсем нехорошо. Руки начинают болеть, а пальцы неметь. Мак что-то говорит, но его голос будто доносится издалека. Кто-то зовет меня по имени, и в следующую секунду все погружается в темноту.
Глава 30
Мак
Я метался перед дверьми, ведущими в операционный блок больницы «Кори-Хайтс», совершенно потерянный в собственных мыслях. Мы с Дэвисом в ужасе наблюдали, как ее глаза закатились, а тело обмякло. Мы немедленно доставили ее сюда, и нам сказали, что у нее тромб в фистуле и потребуется тромбэктомия. Мы ни хрена не поняли, о чем они вообще говорят, но потом нам объяснили, что это процедура, во время которой удаляют сгусток.
Ее семья и моя приехали почти сразу, и теперь они толпятся в зале ожидания. Я не мог выносить все это дерьмо. Мне нужно было быть как можно ближе к ней. Я только что сполз по стене прямо у дверей, когда Киран и Дэвис появляются в конце коридора и идут ко мне. Они садятся по обе стороны, скользят вниз по стене и просто молча остаются рядом.
Никто из них не произнес ни слова, пока мы сидим и ждем, когда выйдет врач и скажет, что с моей девочкой все в порядке. Я хреново справляюсь с таким дерьмом. Когда Кирана много лет назад пырнули после драки, я делал ровно то же самое. Двенадцать часов я просидел у таких же дверей, только в другой больнице, молясь Богу, в которого никогда не верил, чтобы он спас моего старшего брата. Я делал это снова, когда его подстрелили полтора года назад, и теперь сижу здесь, потому что Ли сейчас там. Наверное, я снова окажусь здесь, когда ее наконец снимут с листа ожидания на пересадку. Часы тянутся, как будто проходят целые дни, но в конце концов хирург все же выходит.
— Мистер Бирн, вы хотите поговорить здесь или в зале ожидания?
— Пойдем в зал. Там все ждут.
Мы идем за врачом следом. По бокам от меня мой брат и мой новый лучший друг. Как только из-за угла появляется зал ожидания, глаза Деклана сразу встречаются с моими, и он встает. Остальные тоже это замечают и поднимаются. Фишеры занимают переднюю часть зала, а семья Бирнов отходит назад. Киран направляется к своей жене, а мы с Дэвисом остаемся в стороне. Я не понимаю, где именно мне стоять, и Дэвис здесь ради меня, так что он будет там, где и я.