Выбрать главу

– Да, я знаю. Тетушка, я очень ценю вашу готовность помочь, но искренне хотела бы сама придумать решение, если вы не против. – Мередит закусила губу. – А где сейчас Ханна?

– Уже здесь.

Мередит обернулась и увидела, как Ханна входит в дверь. И широко улыбается.

– Мередит, бога ради, почему на тебе надеты пиджак и бриджи?

– Долгая история. Однако можешь не сомневаться: очень скоро я все тебе расскажу. – Мередит пересекла комнату и взяла Ханну за руку: – Пойдем со мной, мне нужно переодеться в нечто более уместное. Я все тебе расскажу, и мне отчаянно нужно с тобой посоветоваться.

– Посоветоваться? О чем?

– Дорогая, Ханна еще так юна, – заныла тетушка Летиция. – Возможно, тебе на самом деле требуется наставничество кого-то… более опытного в общении с джентльменами?

Мередит повернулась и заглянула обратно в библиотеку. Обе тетушки выглядели совершенно раздавленными тем, что не их попросили о помощи.

– В другом случае, возможно, тетушки, однако Ханна – сестра Чиллтона, и кто лучше нее сможет помочь мне понять, что он чувствует? – Она заглянула в яркие аквамариновые глаза Ханны. – Ты поможешь мне?

– Я полагаю, да. Если ты думаешь, что это поможет.

– Думаю. Однако мы должны поторопиться. У нас мало времени, понимаешь? Мы должны найти способ исправить эту ситуацию, пока Чиллтон не явился за тобой, иначе, боюсь, никакой свадьбы не будет – никогда.

Императив девятый

Не доверяйте развратнику.

Меньше часа спустя Мередит и Ханна, взявшись за руки, как две перепуганные школьницы, начали красться вниз по лестнице, заслышав низкий мужской голос в приемной.

Сердце Мередит ритмично стучало в ушах, поскольку она была уверена, что это не кто иной, как Чиллтон, приехавший забрать Ханну. Она не должна была так волноваться. Но ничего не могла с собой поделать. В конце концов, Лэнсинг предложил вполне правдоподобное объяснение ее необычного вида в «Таттерсоллз», не так ли?

И этим же объяснением она поделилась с Ханной. Однако после некоторого обсуждения Мередит и Ханна решили, что на всякий случай лучше подготовить для Чиллтона вспомогательную историю. Придуманная история тоже была неплоха, без лишнего жира и гари. Чиллтон проглотит ее целиком – по крайней мере, так заверяла ее Ханна.

Мередит этому не слишком верила, но другого выхода у нее не было и оставалось полагаться на план. В конце концов, мужчина уже здесь, и времени усиливать позиции просто не было.

– Ты готова? – прошептала Ханна, когда они остановились у двери в приемную.

– Нет, но я должна это сделать, чтобы спасти отношения с твоим братом. – Мередит взялась за дверную ручку и даже почти нажала ее, когда поняла, что мужской голос, смешивающийся со щебетом тетушек, принадлежит не Чиллтону. Тембр был слишком низок.

Слава богу! Ее плечи расслабились, и внезапная волна облегчения помогла воспрянуть духом.

Дверь с легким шорохом отворилась, сквозняк из прихожей растрепал кудряшки у щек Мередит, и она столкнулась лицом к лицу с тетушкой Летицией.

– Я так и думала, что это вы тут шепчетесь за дверью. Входите, входите. Вы ни за что не догадаетесь, кто решил нанести нам визит.

А визитер стоял за ее спиной, возвышаясь над крошечной тетушкой, фигура которой напоминала репку.

– Лорд Лэнсинг!

– Собственной персоной, хотя почему это вас так удивляет, мисс Мерриуэзер? Вы же не думали, что я отправлю вас прочь в своей карете, а затем окажусь таким чурбаном, что не проверю, благополучно ли вы добрались?

Краешки его губ слегка подрагивали. И чтобы у Мередит не осталось сомнений в том, что он сдерживает улыбку, Александр подмигнул ей поверх головы тетушки.

– В конце концов, я ведь джентльмен. – Он посмотрел на тетушку Виолу, и его тон стал доверительным и фамильярным. – Хотя, надо сказать, некоторым до сих пор сложно поверить в это даже после не одного, а двух галантных спасений.

Ресницы тетушки Виолы, попавшей под его чары, затрепетали.

– Я верю вам, лорд Лэнсинг.

– И я, – добавила тетя Летиция.

Ханна подобрала юбку и пробралась мимо Мередит.

– И я!

Все взгляды устремились на Мередит.

Она тоже подавила улыбку.

– Я отложу вынесение суждения до тех пор, пока не появятся дополнительные доказательства.

Недовольно щелкнув пальцами, тетушка Виола издала долгий вздох.

– В этом вся наша девочка. Упрямая, как все в этом возрасте.

– Алекс… лорд Лэнсинг, мое удивление при виде вас здесь можно объяснить тем, что мы с Ханной ожидали увидеть мистера Чиллтона. Он обещал ее забрать.