Hal vard, du o bakashik* (равент.) — «Я воин, а не бакашик». В Равентене письма доставляют исключительно птицы.
На сбор unc-zuc irtay*. Unc-zuc irtay (равент.) — «Десять минут».
Nefkuhundo* (равент.) — «Вспомнил».
Smantshur* (равент.) — пир, гуляние.
Envag ha mer an, nu va ler mor ist* (равент.) — «Энваг правит душами, но видит только лёд». Поговорка. Невозможно уследить за всем; тот, кто отдаёт приказ, не может быть уверен, что он будет выполнен в точности.