Выбрать главу

— С Филсогуд все в порядке? — спросил Чарльз. — Как себя чувствует моя любимица?

— Она в прекрасной форме, — заверил Марк. — Я снова осмотрю ее на следующей неделе.

— Отлично. Тогда до встречи… Успеха тебе в поисках регистраторши, — сказал Чарльз.

— Спасибо. — Марк уныло улыбнулся. — Откровенно говоря, я уже потерял на это надежду. Дай Бог найти человека, который согласился бы приходить на пару часов в день и избавить меня от возни с бумажками.

— Может быть, Сью не откажется тебе помочь, — сказал Чарльз и обернулся к сестре. — Что скажешь, сестренка?

Застигнутая врасплох, Сьюзен не могла найти подходящего повода для отказа. Пауза угрожающе затягивалась. В воздухе начали проскакивать искры.

Молчание прервал Марк:

— Спасибо, Чарли, но я чувствую, что сестра не скажет тебе за это спасибо.

— Ерунда! — ответил Чарльз. — Кроме того, ей нужно отвлечься. Разве я не прав?

Мужчины обернулись к ней в ожидании ответа. Растерянная Сьюзен почувствовала, что у нее жарко запылали не только щеки, но и шея.

— Ну, я… — начала Сьюзен, лихорадочно пытаясь придумать, как отказаться от предложения. Она увидела хмурый взгляд серых глаз Марка и поняла, что ничего другого Маршалл от нее не ждет. — Я с радостью помогу тебе. Конечно, только временно. — Удивление, отразившееся на красивом смуглом лице Марка, доставило ей мстительное удовлетворение.

Маршалл смущенно откашлялся.

— Гм… Большое спасибо, но, право же, не стоит затрудняться… К тому же мне нужен человек, который немного знаком с бухгалтерией.

— Сью — именно то, что тебе требуется, — заверил его Чарльз. — Они с подругой владеют маленькой фотостудией в Бостоне. Сьюзен не только занимается делопроизводством, но и ведет там счета. Она знает о бухгалтерии все. Я прав, сестренка?

— Да, в этих делах я разбираюсь, — решительно подтвердила Сьюзен.

— Отлично, — ответил Марк, но, судя по выражению его лица, это не произвело на него никакого впечатления. — Я ценю твое предложение, однако…

— Помнится, ты сказал, что будешь рад помощи от кого угодно. Кроме того, ты окажешь мне большую услугу, — перебила его Сьюзен, раздосадованная сопротивлением. Она поторопилась изобразить то, что должно было сойти за ликующую улыбку. — Ребенок родится только через восемь недель. К тому же, как сказал Чарли, мне действительно не мешает отвлечься, — добавила она, внезапно поняв, что это чистая правда.

— Я… ну… — Марк беспомощно умолк, и Сьюзен чуть не рассмеялась в голос.

Чарльз хлопнул друга по спине.

— Ну, оставляю вас договариваться о деталях, а сам возвращаюсь на конюшню. До встречи через неделю, — добавил он, перед тем как уйти.

— Итак, когда приступать? — непринужденно спросила Сьюзен, видя по напрягшемуся подбородку Марка, что тот не слишком доволен таким поворотом дел.

— Ты уверена, что муж одобрит твое решение пойти работать? Тем более в конце беременности?

Эти язвительные слова подействовали на Сьюзен как удар. Она понимала, что вызвала у Марка досаду, понимала, что у него есть причина сердиться, но это понимание не могло уменьшить охватившие ее боль и печаль.

— Мужа у меня нет, так что одобрять или не одобрять мои решения некому. Отец ребенка мертв, — слегка дрогнувшим голосом сказала она.

— Извини… — Выражение лица Маршалла тут же изменилось. Казалось, он раскаивается в своих словах.

— Так когда мне выходить на работу? — слегка вызывающим тоном спросила Сьюзен.

— Ветеринарная лечебница открыта каждый день с девяти до двенадцати.

— Отлично. Тогда увидимся завтра утром в половине девятого. — С этими словами Сьюзен повернулась и начала подниматься по лестнице.

Наступило следующее утро. Ровно в восемь часов пятнадцать минут Сьюзен припарковалась на автостоянке у двухэтажного здания ветеринарной лечебницы, расположенного в двух кварталах от центра Карлайла.

Несколько минут Сьюзен просидела в микроавтобусе, взятом взаймы у брата, вспоминая, как в двенадцать лет она возвращалась домой из школы и нашла на дороге раненую кошку. Сьюзен взяла истекавшее кровью животное на руки и осторожно понесла его обратно в город.

Хотя лечебница была закрыта, Арчибальд Хоукинс ответил на ее неистовый стук и немедленно впустил. Оказав первую помощь раненой кошке, он похвалил девочку за доброту и отзывчивость. Когда Сьюзен расплакалась, он стал ее утешать, а потом позвонил ее родителям и сообщил, где она находится и почему опаздывает.

Сьюзен было трудно представить себе Марка Маршалла в роли утешителя.

Возможно потому, что в тот вечер, когда она совершила самую большую глупость в своей жизни и попыталась соблазнить его, Марк не был ни добрым, ни отзывчивым.

Молодая женщина решительно отогнала от себя неприятные воспоминания. Непонятно почему она вообще согласилась помогать человеку, который так унизил ее несколько лет назад.

Может быть, она хотела доказать себе и ему, что от того полудетского чувства не осталось и следа.

Она вздохнула, вышла из микроавтобуса и пошла через автостоянку. Когда Сьюзен завернула за угол лечебницы, к ней навстречу, неистово размахивая хвостами, устремились две собаки: пинчер и скотчтерьер.

Она с некоторым удивлением заметила, что у несчастного скотчтерьера не было задней лапы, однако это не помешало ему прибежать первым.

Сьюзен улыбнулась.

— Ну раз так, привет, ребята!

— Джек! Дик! Ко мне! — Этот властный голос мог принадлежать только Марку.

Маршалл стоял в дверном проеме, его иссиня-черные волосы, еще влажные после душа, сверкали в ярких лучах утреннего солнца. Поверх футболки и джинсов на Марке был надет белый медицинский халат, только добавлявший профессионализма его уверенным манерам.

Сьюзен подошла к дверям, стараясь не обращать внимания на подпрыгнувший пульс. К тому времени собаки уже исчезли внутри дома.

— Доброе утро.

— Доброе утро, — ответила Сьюзен. — Джек и Дик. Неужели ты не мог придумать что-нибудь пооригинальнее?

— Тогда мне не пришло в голову ничего другого, — слегка улыбнувшись, ответил Марк. — Ты приехала раньше назначенного срока.

— Если так, я могу уехать и вернуться попозже, — язвительно бросила Сьюзен.

— Ты уверена, что хочешь заниматься этой работой? — отрывисто спросил Марк, не сводя с нее серых глаз.

Ее сердце дало сбой, как много лет назад. Так бывало каждый раз, когда она смотрела на него.

— Да, уверена. — Сьюзен было необходимо отвлечься, было необходимо чем-то занять мозг, лишь бы не думать о предстоявших ей трудностях.

Они напряженно застыли, глядя друг на друга. Маршалл отвел глаза первым.

— Тогда входи, — сказал он. — Я проведу для тебя короткую экскурсию.

Сьюзен сделала глубокий вдох. Только теперь она поняла, что затаила дыхание.

Она шла за Марком, стараясь не натыкаться на него. Задача была не из легких, потому что семимесячная беременность сделала ее неловкой и неуклюжей.

— Приемный покой расположен на первом этаже, справа по коридору. Слева от тебя — два смотровых кабинета.

— По сравнению с тем что я помню, лечебница изменилась. — Сьюзен открыла дверь одного из кабинетов, просунула туда голову и увидела стул, хирургический стол из нержавеющей стали и полку с набором инструментов.

Марк спросил:

— Так ты уже бывала здесь?

— Много лет назад. — Она быстро повернулась и столкнулась с Марком. — Ох, извини!

Когда крепкие мужские руки обхватили ее, Сьюзен вспыхнула. Все ее тело начало мучительно покалывать. Несмотря на то, что со стороны Марка это был чисто инстинктивный защитный жест.

— Не за что. — Маршалл быстро выпустил ее. — Приемный покой и регистратура расположены в смежных комнатах.

— Когда ушла твоя регистраторша? — спросила Сьюзен, проходя в дверь.

— Месяц назад, — ответил он. — Оставила сообщение на автоответчике, что уезжает из города. Ушла без всяких причин и без объяснений. — Он пожал плечами.