Выбрать главу
Значит, надежда только на Грегори Лестрейда? - Надежда только на Грегори Лестрейда, - признал Шерлок. Впервые в жизни Шерлок надеялся на инспектора полиции. *** - Какого хрена вы тут устроили?! - голос Грегори Лестрейда разносился по коридорам Скотланд-Ярда, словно грозовое эхо, и, вероятно, был слышен даже на первом этаже. Джон подумал, что, учитывая, что кабинет инспектора располагался на четвертом, это неплохое достижение. Впрочем, если вспомнить, что Шерлок и Лестрейд знакомы более пяти лет, возможно, не самое впечатляющее. Джон задумчиво почесал нос. Шерлок сидел в кресле напротив него, как всегда, царственный и невозмутимый, и выглядел так, будто инспектор оторвал его, по меньшей мере, от преступления века ради мелкого происшествия в булочной. - Как вы могли? - Лестрейд потер лоб и бросил скорбный взгляд на бумаги перед собой - изрядно измятые за время разговора, машинально отметил Джон. - Как вы додумались проникнуть под видом клиентов в Клуб дефлораторов? - прорычал он, теперь обращаясь к Джону. Доктор пожал плечами, словно бы спрашивая, с какой стати инспектору пришла в голову мысль, что это была его идея. Лестрейд страдальчески закатил глаза. - Ладно, вернемся к делу, - мрачно сказал он, овладев собой. - Вчера вечером ко мне явилась молодая особа по имени, - он бросил сердитый взгляд на Шерлока, - Элиза - и заявила, что желает поговорить со мной наедине. Дело чрезвычайной важности, сказала она, и, вероятно, касается близкого для меня человека. - Лестрейд остановился и, взъерошив волосы на голове, уставился прямо перед собой. - Я так и понял, что это твоих рук дело, - снова взбесился он, но, усилием воли заставив себя успокоиться, продолжил: - Однако самое интересное началось тогда, когда эта леди принялась рассказывать мне, как чуть более месяца назад мы с ней познакомились на Гросвенор-Плейс в Клубе дефлораторов... и с какой теплотой она вспоминает проведенное со мной время! Джон чувствовал, что смеяться сейчас было бы крайне бессердечно, но ничего не мог с собой поделать. - Шерлок, просто объясни мне, - Лестрейд, кажется, выдохся и хотел только одного: покончить с этим поскорее, пока он еще в состоянии спокойно говорить. Шерлок скучающе дернул плечом и ровным голосом произнес: - Уверен, самое главное Элиза тебе уже рассказала. Ты правильно поступил, предоставив ей вооруженную охрану, - снисходительно добавил он, - не исключено, что за ней до сих пор следят. Лестрейд застонал. - Но, - во взгляде Шерлока что-то неуловимо изменилось, и он впился глазами в лицо инспектора, - наша цель - не она, а председатель. - Я отправил на Гросвенор-Плейс лучших сотрудников, - моментально отреагировал Лестрейд, - они ведут круглосуточное наблюдение. Каждый вечер там появляются одни и те же люди, некоторые приходили только один раз и больше не возвращались. Человек, которого описали вы и Элиза, не показывался ни разу. - Залег на дно? - предположил Джон. - Нет, вероятно, просто нашел способ проходить незамеченным, - покачал головой Шерлок. - Мы отправились туда под видом клиентов, потому что это был единственный способ узнать, чем они на самом деле занимаются, - жестко сказал он, посмотрев на Лестрейда, - не думаете же вы, что меня заинтересовали бы люди, которых привлекают подобные развлечения, - презрительно добавил он. Лестрейд подавил вздох. - Что мы будем делать? - устало спросил он. - Зацепок по-прежнему нет, - развел руками Джон. - Зацепок нет, - согласился Шерлок, - но теперь мы можем устроить скандал. *** Пятого марта 2013 года газета Sun вышла с коротким, но емким заголовком: «Причуды высшего света: сколько стоит невинность?». Соответствующая статья, расположенная на третьей странице, в подробностях описывала внешность, манеры и предположительный род занятий значительной части членов Клуба дефлораторов, а также содержала некоторые выдержки из договора, подписываемого ими при вступлении в эту организацию. О, там не было имен. Но некоторые были вполне узнаваемы. Интервью возмущенных девушек, ставших жертвами сластолюбивых аристократов, прилагались. Шерлок поморщился и закрыл таблоид. - Что у них за выражения? - недовольно спросил он у Джона. - Сластолюбивых аристократов?.. - Так понятнее массам, - хмыкнул доктор и перевернул страницу своего экземпляра газеты. - И потом, это соответствует действительности. К сожалению. Шерлок бросил на него хмурый взгляд и, поднявшись, отошел к окну. - Теперь остается только ждать, пока зашипит осиное гнездо... - негромко произнес он. - А ты не боишься, что они успеют свернуть свою деятельность и исчезнуть, прежде чем хотя бы у одного из членов клуба сдадут нервы? - с любопытством поинтересовался Джон. - Разумеется, успеют, - отозвался Шерлок. - Но нам важно не столько то, где находится рыба, сколько то, как сильно завибрирует сеть. Джон смотрел непонимающе. - Бизнес по продаже девственниц был организован для прикрытия торговли оружием, - нетерпеливо напомнил Шерлок, - в том числе, для того, чтобы в нужный момент эта бомба сдетонировала, скрыв за дымовой завесой истинные интересы этих людей. Но, запустив этот взрыв самостоятельно, мы заставим их делать не только заранее просчитанные, но и спонтанные ходы. - Благодаря которым мы их и вычислим, - обрадовался Джон. - Необязательно, - неохотно признал Шерлок, - хотя шанс есть. Но я не знаю, как по-другому добраться до председателя, - с досадой сказал он. Джон задумался. - Шерлок, но ведь это же просто, - неожиданно сказал он. Шерлок недоуменно посмотрел на него. - Все эти люди, - Джон указал на газету, - не пойдут в полицию. Им это невыгодно. И, уж конечно, они не будут заниматься оправданиями, выясняя отношения с репортерами. Куда они отправятся в первую очередь? - К председателю, - глаза Шерлока сверкнули. Он схватил телефон и, проведя пальцем по экрану, принялся печатать на нем что-то с бешеной скоростью. Джон смотрел, как Шерлок мечется по квартире, отправляя сообщения, один за другим делая звонки, и буквально видел, как в его мозгу вспыхивают и гаснут варианты. - Да-да, вы меня правильно поняли, - с раздражением говорил Шерлок в трубку, - нет, не через десять минут, а немедленно! - он в ярости нажал на кнопку отбоя и повернулся к Джону. - Как обычно, твое предположение было идиотским, но оно подало мне гениальную идею, - радостно сообщил он и, на ходу натягивая пальто, бросил через плечо, - одевайся, мы идем в Скотланд-Ярд! Джон лишь беззаботно фыркнул и двинулся за ним. К вечеру все было кончено. Четверо членов клуба были арестованы, двое давали анонимные показания, одного неприлично знатного лорда отпустили под залог, а председатель отсиживался в камере предварительного заключения. Шерлок был доволен собой, как никогда. По дороге домой из полицейского участка он поделился с Джоном, наслаждаясь каждым словом, всеми подробностями своих рассуждений. - Это была гениальная афера, построенная исключительно и только на шантаже, - увлеченно говорил Шерлок, - они не собирались убивать девушек и, уж тем более, не думали убирать нас. Весь расчет был на то, что ни один из участников ни за что не признается в том, что делал нечто подобное, и также - специально для отличающихся крепкими моральными принципами, вдруг такие попадутся, - на нежелание навредить девушкам. - И все? - изумленно спросил Джон. - И все, - довольно кивнул Шерлок. Он помолчал. - В ту же ночь и даже через несколько дней сделать этого было нельзя, но как только я получил такую возможность, тут же поручил наблюдать за тобой и мной, а также за клубом, «агентам» из моей сети бездомных, - он удовлетворенно посмотрел на Джона. - И за девушками, конечно. Когда на протяжении месяца ни один из моих людей не заметил слежки ни за нами, ни за кем другим из членов клуба, и после того, как Элиза сумела встретиться с Лестрейдом без всяких проблем, я окончательно убедился в том, что все эти угрозы - просто блеф. Джон понимающе кивнул и тут же потрясенно посмотрел на Шерлока. Внезапно до него дошло. - Окончательно убедился? Так ты знал?.. - Догадывался, - пожал плечами тот. Джон перевел дыхание. - Я тебя убью, - пообещал он. - Я знаю, - улыбнулся Шерлок. Они ехали по вечернему Лондону, и вспышки огней от встречных машин подчеркивали легкую «инопланетность» его облика, и Джон внезапно решил ничего не говорить. В конце концов, это было действительно... яркое приключение. Что бы кто об этом ни думал. - Ты виделся с Элизой? - неизвестно зачем спросил он. Шерлок медленно обернулся к нему и внимательно посмотрел Джону прямо в глаза. - Разумеется, Джон, разумеется, - спокойно ответил он. Лондон вспыхнул на дне его зрачков и засиял ровным задумчивым блеском.