Выбрать главу
ок с сомнением покосился на чашку и кивнул. - Хорошо. Я слушаю тебя. Джон шумно выдохнул и уселся на диван. - Шерлок. Я бывал с тобой в разных переделках. Я ночевал с тобой в подвале вдовы лорда Олстера и притворялся рабочим-электриком в Лондонской национальной галерее. Я обошел с тобой все притоны города, чтобы определить, какой сорт грязи совпадет с сортом грязи, найденным на шпильке снятой тобой специально ради этого дела проститутки. Видит Бог, я спускался с тобой в лондонскую канализацию и часами просиживал в клубе «Диоген» с твоим братом, и неизвестно, что хуже. Но я не буду дефлорировать неизвестных мне девиц только потому, что тебе стало скучно и это развлечет тебя на два вечера! Шерлок аккуратно взял чашку и отпил глоток. - Джон, я тебе уже сказал, - начал он, и в его голосе слышалось усталое терпение, - план, который я тебе изложил, - это единственная возможность проникнуть в этот клуб, не вызвав подозрений. Я изучил все их материалы, - быстро продолжил он, видя, что Джон снова начинает закипать, - и пришел к выводу, что это заведение - лишь ширма, за которой скрываются куда более серьезные и опасные вещи, нежели чья-то, - он сердито пожал плечами, - чья-то дефлорация. Джон закрыл лицо рукой. - Это то, что ты всегда говоришь, - сказал он, снова взглянув на Шерлока спустя пару минут, - это только дело, и нам не придется заходить далеко. Но я, черт возьми, никогда не знаю, насколько далеко нам придется зайти! - Не дальше игрового стола, я уверен, - загадочно сказал Шерлок. - Вряд ли они используют настоящих девственниц. - Да, ты прав. Это маловероятно, - кивнул Джон. - Ведь это противозаконно. Разве может таинственный неизвестный элитарный клуб, торгующий девственницами, быть противозаконным?! - Они не торгуют девственницами, - холодно ответил Шерлок. - Они собирают дефлораторов. Джон застонал. - Нет. Нет, Шерлок, нет и еще раз нет. Я на это не пойду. *** Шерлок и Джон стояли у дверей неприметного, но элегантного особняка в центре Лондона и ожидали, пока им откроют. На обоих были классические черные смокинги и галстуки-бабочки. Изысканным оксфордам Шерлока могла бы позавидовать половина лондонских денди, Джон же предпочел остановиться на менее аристократичных брогах, за что Шерлок выговаривал ему всю дорогу в такси. - Броги не носят со смокингом, - не унимался Шерлок, поправляя воротник своего неизменного пальто, - ты будешь выглядеть нелепо и испортишь нам всю легенду. - Скажи спасибо, что я вообще здесь, - в пятнадцатый раз за последние полчаса процедил Джон и снова нажал на кнопку звонка. - Никаких глупостей, - бросил он, обернувшись в сторону Шерлока. - Никаких девиц, никаких свиданий и никаких дефлораций. Шерлок едва слышно хмыкнул, но, заметив разъяренный взгляд Джона, кивнул. - Да, конечно. Дверь отворилась, и перед ними возник безукоризненно одетый и абсолютно безликий дворецкий. - Мы пришли на заседание клуба, - спокойно сказал Шерлок. Любезно склонив голову, дворецкий пригласил Шерлока и Джона войти. В холле царил полумрак. Дворецкий принял у них верхнюю одежду и, пока Шерлок сквозь оставленную щель полуприкрытой резной двери, ведшей, скорее всего, в гостиную, пытался разглядеть посетителей, Джон мысленно перебирал возможности экстренного отхода (Шерлок наверняка имеет пару-тройку вариантов на этот случай, но перестраховаться не мешало). В ответ на вежливый вопросительный взгляд дворецкого, стоявшего немного поодаль и терпеливо ожидавшего, пока на него обратят внимание, Шерлок молча протянул ему два небольших приглашения, напечатанных на гербовой бумаге. Дворецкий внимательно просмотрел их, затем кивнул и распахнул двери в гостиную. Шерлок и Джон вошли в небольшую неярко освещенную комнату, наполненную мужчинами разного возраста, которые непринужденно прохаживались по всему помещению, стояли небольшими группами и негромко беседовали между собой. Невдалеке друзья заметили изящно сервированный стол с напитками и закусками. Все это походило на закрытый прием или встречу после официального мероприятия. - Похоже, мы не единственные, кто сегодня пришел сюда в первый раз, - пробормотал Шерлок на ухо Джону и двинулся вперед, направляясь к худощавому молодому человеку с сутулыми плечами и слегка растерянным взглядом. Однако прежде, чем он достиг своей цели, юношу перехватил низенький круглый человечек, одетый, как и все присутствующие, в смокинг, за исключением того, что его бабочка была белой, а не черной, как у остальных. В руке у человечка была сигара. Перебросившись с новичком парой слов, человечек огляделся и заметил стоявших поблизости Шерлока и Джона. - О, мои дорогие друзья! - провозгласил он таким радушным тоном, словно увидел самых важных и милых его сердцу людей, какие только могут быть в жизни. - Позвольте вас поприветствовать в Клубе дефлораторов! Джона мысленно передернуло. Шерлок бросил на него предостерегающий взгляд и направился к человечку. - Счастлив увидеть вас лично... - Мистер Финч и мистер Хэллоран, - напомнил Шерлок их имена, указанные в приглашениях. - Да, - человечек церемонно поклонился и засунул в рот сигару. - Предаюсь пороку понемногу, - улыбнулся он, указав на нее глазами и сделав затяжку. - Но пройдемте в мой кабинет, там нам будет удобнее. Мельком переглянувшись, Шерлок и Джон проследовали за своим собеседником в узкий коридор, куда вела дверь из гостиной, а оттуда - в маленькую комнату без окон, просто и незатейливо обставленную. - Прошу, господа, - сказал хозяин кабинета, указывая на уютные кресла у камина и опускаясь на низкий диван неподалеку. - Чувствуйте себя как дома. Откинувшись на спинку дивана и попыхивая сигарой, он молча смотрел, как гости устраиваются поудобнее и, выдержав эффектную паузу, заговорил. - Как вы уже, должно быть, догадались, я - председатель Клуба дефлораторов, - торжественно произнес он. Шерлок вежливо наклонил голову. Джон предпочел никак не отреагировать на это замечание. - Много лет назад, - сделав неопределенный жест рукой, начал председатель, - мне пришло в голову, что в нашем обществе слишком большую роль играют условности. Вы не находите? - обратился он к Джону. Тот сделал внимательное лицо и пробурчал что-то невразумительное. - В такой стране, как наша, а тем более, - в Лондоне, в большом городе, полном соблазнов... Ну, вы понимаете, - продолжал председатель, - не столь сложно найти занятие себе по душе, сколь - реализовать желаемое, так чтобы все стороны остались довольны и ни у кого не возникло подозрений в чистоте ваших намерений. Джону с трудом удавалось сохранять невозмутимость. - Признаюсь, идея создания подобного клуба пришла ко мне довольно давно, - задумчиво покусывая кончик сигары, вещал председатель. - Еще тогда мне подумалось: отчего красивой юной леди, желающей познать все прелести жизни и вступить в... новый период своего бытия, требуется ждать, пока на нее обратит внимание какой-нибудь сопливый приятель или похотливый болван из числа близких знакомых, не говоря уже обо всех этих пошлых любовных историях, - председатель брезгливо поморщился. - Не лучше ли порядочной юной деве вверить себя заботам опытного, достойного и привлекательного человека, который мог бы тактично и деликатно помочь ей решить ее проблему? - Человека вроде вас? - не удержался Джон. - О нет, что вы! - председатель замахал на него руками, не заметив иронии. - Я никогда не участвую в выборе, я вне игры. Я лишь создатель клуба, его идейный вдохновитель, и девушки, которые приходят к нам, - к сожалению или к счастью, - лишены возможности выбрать меня. - Так женщины выбирают сами? - спросил Шерлок. - О да, разумеется, только сами! - ответил председатель. - Клуб предоставляет им место, где они могут выразить свое желание, и достаточное количество претендентов на их девственность, из которых наши гостьи выбирают того, кто, по их мнению, наиболее им подходит. - По какому критерию происходит выбор и что требуется от нас? - Шерлок откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. - От вас - только ваше присутствие, каждый вечер начиная с сегодняшнего, пока вас не выберут, и вступительный взнос, - улыбнулся председатель. - Что касается критериев выбора, - он лукаво наклонил голову, - мне они неизвестны. - Как я понимаю, вступительный взнос платят и члены клуба, и гостьи, - уточнил Джон. - Да, разумеется, - подтвердил председатель, - я нахожу это справедливым. Джон промолчал. - Услуга, которую оказывают члены клуба... - начал Шерлок. Председатель вынул сигару изо рта и взволнованно поднял вверх палец. - Событие, - прошу вас, событие, - тихо сказал он. - Мы здесь называем это так. Мы не оказываем услуг. Мы позволяем свершиться событию. Это важно для нас - как проявление уважения к нашим гостьям. - Событие, - невозмутимо повторил Шерлок, - происходит здесь? - он сделал жест рукой, имея в виду особняк, где они находились. - Нет. Как можно? - председатель осуждающе покачал головой. - У нас не дом свиданий. Мы лишь клуб, позволяющий одиноким и обладающим особыми потребностями людям найти друг друга. После того, как выбор совершен, гостьи вместе со своими избранниками едут к мужчинам домой. - И это вам тоже кажется справедливым, - иронически резюмировал Джон. - Да, безусловно, - с едва заметным удивлением отозвался председатель. - Домашняя обстановка как нельзя лучше располагает к определенного рода... действиям, вы не находите? - Возможно, - сдержанно ответил Джон, вновь чувствуя на се