Выбрать главу
Он поднял глаза и посмотрел на девушек, теперь тоже сидевших за столом напротив пяти мужчин, из которых каждой из них нужно было выбрать себе дефлоратора. Скорее всего, это просто игра. Идеальное прикрытие, напомнил себе Шерлок. Как только они сделают выбор, стартует новый план, и эти юные создания отправятся к себе домой смотреть первые сны. Возможно, они будут о дефлорации. Но их с Джоном это уже не будет касаться. Снова повисло молчание, и в этот раз в нем было еще больше напряжения, волнения и интереса. Женщины внимательно смотрели на мужчин, переводя взгляд с одного на другого и ничем не показывая своих симпатий или антипатий. Шерлок был почти уверен, что одним из выбранных будет франтоватый плейбой (неважно какой), относительно второго его предпочтения разделились между им самим и Джоном. Едва ли художница... - Леди, вы сделали свой выбор? - раздался в тишине голос председателя. - Да, - сказала та, что назвалась Ритой. - Да, - кивнула девушка, представившаяся Элизой. По правилам клуба, каждая из них должна была выложить по тузу червей перед тем из мужчин, который является ее избранником. На мгновение тишина в комнате стала абсолютной. Помешкав несколько секунд, Рита протянула руку и положила свою карту на стол перед Джоном. Шерлок прикрыл глаза. Открыв их, он увидел перед собой туз червей, белеющий на зеленом сукне. Элиза выбрала его. Мужчины, оставшиеся не у дел, медленно поднялись и вместе с другими гостями направились к выходу. - Прекрасная игра, господа, прекрасная игра! - приговаривал председатель, улыбаясь гостям и похлопывая по плечу тех, кто выглядел усталым или разочарованным. - Поздравляю вас с прекрасным выбором, леди, - сказал он, обернувшись к оставшимся в комнате, - и вас, джентльмены, с большой удачей. Не каждому выпадает в первый же вечер подобная честь. Джон был бледен, но Шерлок видел, что, несмотря ни на что, он готов к любому развитию событий. - Леди, прошу, пройдите со мной, - любезно сказал председатель, подходя к девушкам. - Вас же, господа, я поручаю заботам моих помощников, - сказал он, обращаясь Шерлоку и Джону. - Они проинструктируют вас о ваших дальнейших действиях. Шерлок медленно поднялся из-за стола и отстраненно смотрел, как закрывается дверь в игровую комнату. Джона не было видно, значит, каждому из дефлораторов инструкции выдаются индивидуально. Лицо личного помощника было словно создано для того, чтобы быть контрастом суматошному приторному облику председателя. Худое и резкое, оно было похоже на те фигурки из бумаги, которые Шерлок вырезал в детстве. Кажется, это были снежинки. - Вы ведете девушку к себе, делаете все, что нужно, отсылаете информацию и отпускаете ее, - размеренным тихим голосом говорит помощник. - Никаких лишних движений, никаких посторонних разговоров, никакой полиции. Если вы понимаете, о чем я, - он пристально смотрит ему в глаза. - Я понимаю, о чем вы, - спокойно отвечает Шерлок. - Вы связаны договором, и потому у вас нет другого выбора, кроме как выполнить все его условия, но мы предпочитаем подстраховаться, - помощник улыбается натянутой улыбкой, - и поэтому стремимся проконтролировать ваши действия на всех этапах. Шерлок молча смотрит на него. - Проведя ночь с девушкой, вы вызываете такси вот по этому номеру, - помощник протянул Шерлоку бумажку, на которой было написано несколько цифр, - машина отвезет ее к нам, где она расплатится за услуги клуба лично с господином председателем. Шерлок берет бумажку и, аккуратно сложив ее, кладет в карман. Они обсуждают с помощником председателя еще ряд важных подробностей, после чего Шерлок выходит в холл. Там его уже ждет Элиза. Неподалеку от нее стоят Джон и Рита. Рита выглядит испуганной. Элиза спокойна, но в ее улыбке чувствуются скованность и неуверенность. Шерлок просит минуту на то, чтобы поговорить со своим другом - они живут в одном доме, и это может стать проблемой. Необходимо условиться о том, кто первым сядет в такси и как организовать свидание, чтобы не создавать проблем друг другу и дискомфорта для девушек. Помощники председателя понимающе кивают, беря девушек под руки, отходят в сторону, и они с Джоном остаются одни. Шерлок видит, что Джон напряжен и вот-вот сорвется, поэтому говорит быстро и резко, слова накатывают одно на другое, как океанские волны, и Шерлоку кажется, что он не успеет. - Джон, выбора нет. Мы должны сделать это. Девственницы настоящие, и они допрашивают их по возвращении от мужчин. Нас они знают в лицо, поэтому мы можем стать либо свидетелями, и тогда нас уберут, либо... соучастниками, и тогда у нас есть шанс. Понимаю, тебе нелегко. - Шерлок оглядывается и любезно улыбается Элизе. Помощник председателя рядом с ней смотрит так, словно улыбка адресована ему. - Но это единственный способ. Единственный способ выбраться из этого притона живыми - трахнуть двух девушек и провести незаконную транзакцию по переброске оружия в какую-нибудь из третьих стран. Браво, Шерлок, это вершина твоей карьеры. Напоминает голос Майкрофта, нет? Шерлок заставляет себя вернуться к реальности. - Все будет хорошо, Джон. У нас получится. - Джон смотрит прямо ему в глаза, и Шерлок знает, что он верит ему. - Встретимся дома. - Шерлок коротко пожимает ему руку и, обернувшись, уже по-настоящему улыбается Элизе. *** Поездка в такси оказалась неожиданно долгой. Закрыв глаза, Шерлок откинулся на спинку сиденья и еще раз прокрутил в голове разговор с помощником председателя. Ничего. Никакой зацепки. Либо они выполняют этот чертов план, либо помощники председателя убивают заложников. И это не только Шерлок с Джоном. «- Мы не можем рисковать нашей репутацией, а потому в случае, если событие не произойдет или девушка окажется вовлечена в посторонние разговоры, а также при попытках подключить служителей закона, мы вынуждены будем действовать мгновенно, пока скандал не получит огласки. - Девушки?.. - Да, мистер Хэллоран. Это быстрее и проще всего. - Как вы узнаете, что гостьи действительно лишились девственности? У вас нет способа это проверить. - Попробуйте подвергнуть их жизнь опасности. Рискните. Возможно, вам повезет.» Возможно. Шерлок непроизвольно сжал кулаки. Он ненавидел ситуации, в которых приходилось выбирать из заведомо проигрышных вариантов. Такие вещи заставляли его чувствовать себя... голодным и злым. Злым от бессилия и голодным до разгадки. Впрочем, этот голод был с ним всегда. Сидящая рядом Элиза осторожно коснулась его руки, привлекая к себе внимание. - Я знаю, почему выбрала вас, - негромко сказала она. Шерлок повернулся и пристально посмотрел на нее. - Я не разочарую вас, - медленно сказал он. *** Джон поднимался вслед за Ритой в квартиру, глядя на ее тонкие плечи в слабом освещении прихожей 221В по Бейкер-стрит, и думал, что если они все переживут эту ночь, он точно свернет Шерлоку шею. Впрочем, что за ерунда. Кого он обманывал?.. Рита обернулась и смущенно посмотрела на него. Джон невольно улыбнулся. На лестнице было темнее, и благодаря падающему снизу свету ее фигура казалась слегка нечеткой и почти нереальной. Женщина, которая пришла, чтобы ты показал ей, что значит быть женщиной. Никогда в жизни у него не хватит духу по-настоящему разозлиться на Шерлока. Джон внезапно, впервые за этот долгий утомительный вечер, понял, что происходящее - реальность, и в этой реальности ему предстоит, - возможно, - нечто важное. Он в два шага преодолел оставшиеся несколько ступенек и, поравнявшись с Ритой, остановился напротив нее на верхней площадке. Она смотрела на него внимательно и серьезно, губы ее чуть дрожали. - Ты действительно этого хочешь? - тихо спросил Джон. Она молчала. Жгучее отчаяние, осознание того, что он не может отпустить ее, не может просто напоить чаем, весело посмеяться, потрепать ее по плечу и отправить домой, на мгновение охватило его целиком, заставив дать себе минуту злости, - просто для того, чтобы он мог после напомнить себе, что мужество сегодня требуется не ему. Джон снова улыбнулся и открыл дверь. - Входи. Джон не помнил, в какой момент все стало по-другому. Кажется, они вошли в гостиную, говорили о чем-то, даже пили чай. Каким-то образом они успели все это до приезда Шерлока и Элизы. Джон помнил, как наливал заварку в тонкие чашки из тяжелого фарфорового чайника с розовыми акварельными цветами, как спрашивал, сколько кусочков сахара ей положить... Помнил, как закрылась дверь спальни и он отправил первую смс-ку. А дальше он, кажется, послал все к черту и просто отпустил себя. Кажется, Джон подхватил ее на руки и бережно опустил на кровать. Склонившись над ней, он подождал, пока выровняется ее частое, сбившееся дыхание, и принялся покрывать короткими поцелуями ее плечи, шею и грудь. Она задрожала, и в следующую секунду ее рука метнулась к декоративному банту на блузке - в явном желании развязать его и освободиться от одежды. Ладонь Джона мягко накрыла ее руку. - Нам некуда спешить, - Джон тепло улыбнулся и провел пальцем по ее щеке. Рита неуверенно улыбнулась в ответ и отпустила бант. Его прикосновения были легкими, нежными, почти невесомыми. Удовольствие светлячками вспыхивало в ней и таяло в воздухе, наполняя комнату ароматом томления, раз за разом все более властно атакующего робкую тишину. Джон не открывает ее, нет, - он просит показать ему вход и со смехом останавливается на пороге, осматриваясь и ожидая приглашения войти. И когда она молча кивает, показывая, что это можно