- У вашего парня есть имя, Эмили?
Зал суда стих, даже Энди затаила дыхание, ожидая, что комната сейчас взорвется шумом.
- Да. Его имя Стивен. О, хорошо, Стивен Томлинсон.
Приливная волна шума накрыла Энди со всех сторон. Сквозь шум она слышала обрывки: «как так?», « муж?», «мистер Пристли?», до тех пор, пока судья молотком не была вынуждена вернуть залу некое подобие порядка. Энди чувствовала, как взгляды ее уважаемых коллег прожигают ее насквозь, словно лазерные лучи, очевидно, ее отсутствие шока было должным образом отмечено, и это не пройдет гладко, если они отправятся выпить после суда.
Стефани продолжала расспросы. Энди не могла позволить себе рискнуть взглянуть на Миранду, потому что любая реакция, которую она могла себе представить, была слишком сильной, чтобы справиться с ней.
- Поправь меня, если я ошибаюсь, Эмили, но разве это не бывший муж Миранды Пристли?
Эмили кивнула, и ее попросили сказать “да” в интересах протокола судебного заседания. Уже не в первый раз Энди испытала прилив сочувствия к своей бывшей коллеге. Никто не заслужил, чтобы ее грязное белье показывали на публике в таком виде.
- На сегодняшний день удалось ли мистеру Томлинсону добиться развода с мисс Пристли?
С румянцем на щеках, который говорил о том, что это было больше, чем просто представление, Эмили кротко ответила:
- Не совсем так. Но очевидно, это должно произойти в любой день. Но они уже давно отдалились друг от друга. Я бы никогда этого не сделала…
Стефани резко оборвала Эмили:
- Значит, вы находились в обществе человека, который, должна заметить, был вовлечен в долгий и затяжной бракоразводный процесс с обвиняемой? Развод, который даже на беглый взгляд был далеко не дружеским?
Эмили пожала плечами, прежде чем пробормотать ответ.
- Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
Стефани снова повернулась к присяжным, все еще избегая убийственного взгляда Миранды.
- Полагаю, это связано с тем, что вы сделали после того, как передали сообщение Кэтрин Хоффман мисс Пристли. Скажите, мистер Томлинсон знал, кто именно оставил сообщение его жене?
Эмили неохотно подтвердила, что да, он был в курсе. В конце концов, она произнесла имя звонившей женщины вслух, отправив голосовое сообщение для Миранды. Энди подумала, не станет ли Стефани утверждать, что Миранда никогда в жизни не слушала голосовую почту. После этого Эмили была вынуждена перечислить все свои действия.
- Ну, у меня был с собой ноутбук. Так что я проверила свою электронную почту и начала свои ежедневные дела.
Шагая к свидетельской трибуне, Стефани была сама деловитость.
- И какие же это были дела?
Эмили бросила настороженный взгляд в сторону стола защиты и заметно побледнела (еще больше) от этого каменного взгляда, который был направлен на нее. Энди поймала себя на том, что понимает ее, потому что, хотя это может быть страшно, как ад, Миранда в ее полном яростном великолепии, безусловно, была тем еще зрелищем.
- Ну, как обычно. Проверка расписания Миранды за день, подтверждение бронирования, размещение заказов, сведение счетов. Это то, что делает первый помощник.
- Поэтому будет справедливо сказать, - начала Стефани, - что мисс Пристли доверяет вам доступ к своим личным счетам.
Эмили согласилась с такой оценкой, слишком охотно, на взгляд Энди. О, боже, подумала Энди с тошнотворным чувством в животе, неужели Эмили вот-вот бросится на меч ради Миранды? Была ли это та слепая преданность, о которой насмехалась Миранда, в действии? Внезапное желание вскочить и крикнуть что-нибудь, хоть что-нибудь, чтобы остановить процесс, охватило все существо Энди. К счастью, она остановилась, прежде чем устроить сцену, но грызущая тревога за Эмили не ослабевала.
- Она доверяет вам ключи от своего дома, безопасность своих детей и себя, а также личную информацию, такую как пароли к компьютеру и счетам, верно?
- Да, у нее просто нет времени все делать самой. За это она мне и платит.
Эмили снова приняла оборонительную позу, привычную для нее, она защищала Миранду и свою работу так же естественно, как дышала. Энди поймала себя на том, что размышляет о повышении, которое Эмили только что получила, как же она приспособится к тому, чтобы не быть на побегушках у Миранды каждую минуту своего дня? Конечно, Энди прекрасно выжила, но она была далеко не так увлечена, как Эмили, и даже тогда она впала в некий вид ломки, как только драма ее ухода закончилась.
- Значит, это правда, мисс Чарлтон, что у вас есть доступ к личным счетам мисс Пристли в “Чейз Манхэттен”?
Тишина в комнате, казалось, стала еще глубже при упоминании финансового учреждения.
- Да.
Стефани стояла, опершись на свидетельскую скамью, и язык ее тела старательно выдавал спокойную отстраненность.
- И к ее инвестиционным счетам у Зиглера?
К ее чести, Эмили выглядела искренне смущенной при упоминании брокерской фирмы. Она немного поерзала на стуле, и поскольку все глаза в комнате были устремлены на нее, нервозность не осталась незамеченной.
- Совершенно верно.
Желание возразить, спасти болезненно тощую задницу Эмили, жгло Энди, словно раскаленная кочерга заменила ей позвоночник. Прежде чем у нее появился шанс публично унизить себя, Стефани снова пустилась в расспросы.
- В тот день, когда была совершена продажа акций, вы заходили на счет мисс Пристли?
- Да.
- Это вы сделали продажу?
- Нет! Я имею в виду, я не знаю, как это делать. Я имею доступ к этим счетам только для того, что если Миранда спросит меня, были ли сделаны определенные вещи, я смогла бы ответить ей.
Стефани повернулась к присяжным, недоверие на ее лице было очевидным.
- Неужели, мисс Чарлтон? Вы просто проверяете эти счета и все? Вы уверены, что не воспользовались возможностью, чтобы продать акции мисс Пристли?
Ухватившись за край свидетельской трибуны, Эмили наклонилась вперед, чтобы ответить на выдвинутые против нее обвинения.
- А теперь послушайте меня. Я не совершаю сделок и не делаю ничего более сложного, чем оплата счетов Миранды за коммунальные услуги и проверка остатков на ее счетах. Я ассистентка. У меня диплом по истории искусств. Если вам нужен краткий обзор каждого предмета коллекции де ла Ренты к весне или эссе о Рембрандте, я ваша девушка. Но то, что я знаю о финансах, может уместиться на вершине наперстка. - Эмили сделала паузу, чтобы перевести дыхание. - И мне бы хотелось, чтобы так оно и оставалось. Вот для чего нужны брокеры и бухгалтеры.
Энди наблюдала за реакцией присяжных на страстную маленькую вспышку Эмили. По крайней мере, некоторые из них казались раздраженными ее поведением, но в некоторых определенно присутствовало сочувствие.
- И еще одно, Эмили. - Стефани говорила тихо, пока Эмили немного приходила в себя. - Кто-нибудь еще имел доступ к вашему ноутбуку, пока вы входили в учетную запись мисс Пристли?
Если бы кто-нибудь уронил булавку где-нибудь на полу зала суда, шум был бы оглушительным по сравнению с тишиной, которая опустилась на зал заседаний.
- Ну, я оставила его там, на кровати, когда пошла в душ. Мне нужно было спешить, иначе бы я опоздала.
Энди практически слышала, как щелкают шестеренки, когда вся публика делала в уме быстрые вычисления. Признание Эмили привело к одному очень очевидному выводу.
- То есть мистер Томлинсон имел доступ к этим счетам в то утро?
- Я уверена, что он не стал бы этого делать…
- Даже если то, что вы сказали раньше, правда, Эмили, это все равно означает, что, по крайней мере, два других человека потенциально имели доступ к личному счету мисс Пристли в то утро, кроме нее. - Стефани повернулась на каблуках, вероятно, для пущего драматического эффекта.