— Кто вы?
— Мы плывём из Тарау, — ответил ему Витзи, — А вы кто такие?
— Я Йошшо, а это мои люди. Я торгую с Народом Равнины.
Витзи удивлённо покачал головой. Он не бывал у Народа Равнины, но слышал о них многое. С ними воевали, их пленных приносили в жертву богам, но о торговле он слышал впервые.
— А мы плывём в Тинсу. Если ты торговец, то мы сейчас попробуем пристать.
Лодку удалось подвести к берегу немного в стороне от лагеря, где было глубже. Пока её привязывали, Йошшо и двое сопровождающих, затопали в их сторону по кромке берега. Витзи вышел на берег вместе с попутчиками, за исключением Коаны. Йошшо подошёл к нему, и протянул громадную ладонь:
— Не ожидал я встретить тут жителей морского города. Что вас привело в этот пустынный край? Я за многие годы не видел здесь ни одной лодки.
Витзи пожал ему руку:
— Меня зовут Витзи. Я был рыбаком в Тарау. Это мои внуки — Лекец и Тоес. А это пассажиры и гребцы — Лалсо и Теноч. Мы должны попасть в Тинсу как можно скорее.
Йошшо поглядел на него изучающе:
— Мне нужно тоже передать кое-что в Тинсу, и побыстрее. Возьмёшь небольшой груз?
— У меня мало места даже для того, что везу сейчас. Что там у тебя за груз?
— Небольшой, но важный. Пойдём со мной.
Йошшо привёл Витзи к своей маленькой палатке, возле которой лежало несколько мешков и свёртков.
— Вот это надо взять тебе в Тинсу. Это важно.
— Что тут такого важного? Мне только этих мешков и не хватает на лодке.
Йошшо оглядел его:
— Смотри, — произнёс он, и развернул ближайший из свёртков.
Витзи округлил глаза. На нескольких кусках ткани лежали длинные стальные мечи. Узкие и лёгкие. Отличной работы.
— Неужели это мечи чужаков? — проговорил он внезапно дрогнувшим голосом.
— А ты не глуп, старик. Да это их мечи. Здесь есть и более интересные вещи.
Йошшо развернул ещё два свёртка. В них оказались два самострела. Хорошо изготовленные, с маленькими железными стрелами. Витзи поднял одну из них:
— Тяжёлая. А далеко они ими бьют?
— Далеко и метко. Это очень опасная вещь. Надо привезти её как можно скорее в Тинсу. Наши воины должны знать, с чем они столкнутся в бою.
Витзи с пониманием кивнул головой. Таких самострелов и мечей здесь никто не видывал.
— А что в остальных мешках? Они воняют.
— А, в этих. Гляди, — и Йошшо развязал один из мешков.
Витзи заглянул внутрь и поморщился. В нём лежало две головы неизвестных ему животных. Небольших, но судя по зубам, хищным.
— А ведь поговаривали, что они ездят на демонах с клыками. Эти слишком малы для того, чтобы возить человека.
Йошшо усмехнулся:
— Нет. На этих они не ездят. Но у меня есть ещё одно животное, — и он указал рукой в сторону лагеря, — вон там, видишь? Среди паро.
Витзи смотрел за крупное чёрное животное, которое склонив голову к земле, щипало траву.
— Я надеюсь, что хоть эту скотину, ты не станешь просить везти в Тинсу. В любом случае она не поместится на лодке. А что в том, последнем мешке?
Йошшо развязал оставшийся мешок. В нём лежало несколько человеческих голов, присыпанные солью. У одной из голов были длинные чёрные усы. Витзи нахмурившись, разглядывал её.
— Вот стало быть, каковы они. Это хорошо, что они смертны, как и мы. А где ты их достал?
— В этот раз мне сопутствует удача, старик. Ты же знаешь, что с Народом Равнины торговать никто не желает. Хотя они честные люди, и не нарушают своего слова. Если они согласятся торговать с тобой, то ты в полной безопасности. Соглашение нерушимо. Я несколько лет уже не торговал с ними, но ничего не изменилось с тех пор. Так вот, у них обычно покупают что: шкуры, кожу крокодилов, перья птиц. Иногда попадается что-то интересное: золото и серебро из мёртвых городов, камни и амулеты оттуда же. Они не ходят туда сами, но торгуют с племенами леса, а те посещают мёртвые города. В этот же раз, они меня удивили. Притащили кучу вещей, из которых почти не хотели ничего продавать, но хотели, чтобы я растолковал их предназначение. С большим трудом я выкупил то, что сейчас повезешь ты. Как я понял, они разбили отряд чужаков, который углубился на равнину. По рассказу, никто из чужаков не выжил.
— А зверя ты зачем купил?
— А, этого. Я не покупал. Он прибился к нашему стаду, когда оно паслось ночью. Опять повезло. Люди равнины мне говорили о больших зверях чужаков, но к моменту моего прихода, они давно были съедены. Я хотел привезти череп одного, но передумал, и хорошо сделал. Теперь привезу живого.
— А кому отдать эти свёртки, когда доберёмся в Тинсу?