— Кто такой? — капрал подскочил к нему.
— Не твоего ума дело. Веди к офицеру.
Капрал замахнулся для оплеухи, но, встретив взгляд, полный холодного гнева, остановился. Ткнул пальцем в тело.
— Покойник? — уже примирительным тоном спросил он.
— Пока жив.
— Кто это?
— Племянник графа Армено.
Капрал беспомощно оглянулся, но, увидев своих солдат, снова сделался строгим, поправил саблю и сказал, стараясь выглядеть сурово:
— Идём к лейтенанту.
Спустя четверть часа от пыльной будки двинулась процессия: в центре — парнишка на лошади, за ним на телеге — связанный по рукам и ногам человек. Их охраняли с десяток солдат во главе с лейтенантом.
А ещё через три часа парнишку ввели в большую палатку, раскинутую в миле от крепости Медже. Следом солдаты втащили Барни.
Граф Феличе всмотрелся в лицо пленника.
— Да, узнаю. Мы встречались. Это действительно Барни. Рад незваной встрече. Кто его так?
Лейтенант вытянулся перед графом.
— Вот этот паренёк. Мои солдаты немного добавили, когда пленный попытался бежать.
Феличе повернулся к Ринору.
— Ты кто?
Паренёк молчал.
— Ну? — нетерпеливо сказал граф.
— Он сжёг мой дом. Он продал моих родителей в рабство. Он сделал из меня…
Паренёк замолчал.
— Ты хент?
Тот кивнул. Граф повернулся к стоявшему рядом генералу Отторено.
— Хенты мстительны. Не прощают.
— Я поклялся отомстить. И отомстил.
— Как ты справился? Он же на голову выше и…
— Он не ждал.
— Зачем ты привёз его мне? Думаешь, я возьму тебя на службу? Тот, кто предал один раз, предаст и другой.
— Я не предавал. Я мстил.
— Как вы оказались у Тороно? — вступил в разговор генерал.
— Везли письмо графу Каневаро.
С этими словами Ринор достал из-за пазухи сложенный втрое лист и протянул Феличе. Барни разразился проклятиями. Он попытался вырваться, но солдаты держали крепко; несколько ударов в живот заставили его согнуться.
Феличе брезгливо взял письмо, сломал печать и углубился в чтение. По мере того как он читал, на его лице появлялась улыбка. Закончив, он передал лист генералу. Тот, читая, всё больше удивлялся.
— Ну? — обратился граф к генералу.
Улыбка на лице Отторено была редкой гостьёй. Присутствующие могли считать это везением. Генерал подошёл к пленнику, всмотрелся в его глаза, затем вернулся к графу и шепнул:
— Ваше сиятельство верит этой бумаге?
— Пока нет. Но допускаю, что её содержание может быть интересно.
— В письме много неясного…
— Потому-то его и вёз не юркий лейтенант, а племянник графа в сопровождении слуги.
— Повесить? — с готовностью спросил Отторено.
— Не торопись. Если он взял с собой этого мальчишку, значит, доверял ему. И вдруг — такой сюрприз. -- Иди сюда, — резко обратился он к Ринору.
Солдаты подвели слугу к графу. Теперь их разделяло не более трёх шагов.
— Я хочу наградить тебя. Но сначала объясни: почему ты предал господина? Я не верю, что это месть. Сколько лет ты служил ему?
— Четыре.
— И чего же ты ждал четыре года?
— Днём бы увидели, а ночью из крепости не просто выйти. За мной была бы погоня.
— Куда бы ты пошёл?
— На родину, в страну хентов, — сказал парнишка. — Отпустите меня.
— Что ты там будешь делать?
— Отстрою дом.
— Похвально. Но я тебе не верю. Дайте ему кинжал, — граф обвёл взглядом свиту. — Пусть заколет Барни. Того, кому служил верой и правдой, убить не просто.
Лейтенант, стоявший рядом, снял с пояса кинжал и протянул Ринору. Тут же между графом и парнишкой встали трое солдат — на случай неправильного решения.
— Считаю до двенадцати. Закончи месть.
Ринор сжал кинжал и повернулся к Барни.
— Ну, — прохрипел тот, — не медли…
И громко выругался.
— Раз, два, три… — считал граф.
Ринор медленно подошёл к Барни и остановился в шаге от него.
— Четыре, пять, шесть…
Цифры, произносимые графом, оглушали в наступившей тишине. Десятки пар глаз были устремлены на Ринора и Барни. Ринор приблизился и что-то шепнул капитану.
— Мерзавец! — выдавил из себя Барни.
— Семь, восемь, девять…
Рука Ринора взметнулась, и в следующее мгновение лезвие вошло в плоть чуть ниже левой лопатки.
Толпа ахнула, заглушив графское «Одиннадцать». Лейтенант отобрал у Ринора кинжал.
— Всё? — удивился граф. — Одним ударом?
Солдаты отпустили Барни, и его тело рухнуло на землю. Все ждали, пока лейтенант проверит пульс. Наконец тот кивнул.
— Не думал, что у тебя получится, — разочарованно сказал граф. — Ну ладно. Теперь я верю, что ты его ненавидел.
Феличе подозвал слугу.
— Дайте ему денег и гоните прочь, — он показал на Ринора.