Выбрать главу

Потому что когда дверь за Олегом закрылась, я посмотрела на сына.

— Данил, мне нужно сказать тебе кое-что важное.

Сын опустил на колени свой джойстик и застыл в ожидании.

Я сглотнула и заставила себя вымолвить:

— Мы… на какое-то время останемся тут, у твоего отца. Мы какое-то время тут поживём.

Глава 25

— Правда?

В светлых глазёнках сына засветились любопытство и удивление вперемешку с… радостью?

Или он это себе придумал, чтобы попросту оправдать всё, что затеял?

— Правда, — отозвалась Варвара.

И он видел, как поникли её грациозные плечи. Как залегли в уголках губ скорбные тени и погас ещё минуту назад метавший молнии взгляд.

Она говорила это, как будто сдавалась.

Впрочем, для неё это и было капитуляцией. Она приносила в жертву ближайшее будущее и бросалась в неизвестность, как в пропасть.

Всё — ради сына.

Ради мальчишки, которого ему хотелось поскорее узнать.

Артур старался не идеализировать сына, понимая, что у любого ребёнка наверняка есть и капризы. Просто он о них пока не узнал. Но до сих пор Данил вёл себя исключительно… правильно, что ли.

Варвара оказалась замечательной матерью, раз сумела воспитать и укрепить в сыне его самые положительные качества.

Артур размышлял об этом до самого позднего вечера, когда входил в ресторан, где должен был встретиться с Ириной и матерью.

— Что за новшество? — мать встретила его прищуренным взглядом.

Ирина молча смотрела, как он садится за стол и отдаёт первые распоряжения почтительно застывшему у его столика официанту.

Артур предусмотрительно заказал ужин в VIP-зале с отдельным столом. Не хотел, чтобы на них глазели и чтобы их обсуждали, когда он объявит Ирине и матери новости. И не хотел принимать их у себя. К чему создавать лишнюю головную боль и устраивать разговор на своей территории?

— Тебе не нравится здешняя кухня? — Артур поддёрнул рукава своего кашемирового свитера и вынул салфетку из позолоченного колечка. — Средиземноморская кухня. Всё как ты любишь.

Мать поджала губы и промолчала. Она чуяла — что-то неладно.

Ирина последовала его примеру и взялась за свою салфетку.

— Предполагаю, это неожиданное гастрономическое предложение как-то связано с сегодняшними событиями.

В залу внесли первые блюда.

— Не думаю, что мне в горло хоть кусочек полезет, пока ты не объяснишь, что происходит. Меня всё это… немного пугает, — поёжилась мать, тем не менее внимательно разглядывая свою тарелку, наполненную тигровыми креветками.

— Приятного аппетита, — ответил он и принялся за ужин.

Странное дело, но его отпустило только сейчас. Сейчас, когда основной вопрос был худо-бедно улажен и он видел хоть какое-то направление, в котором предстояло в ближайшее время двигаться.

Да, решение далеко не идеальное, но всё могло закончиться куда грязнее и безобразнее. А он, невзирая на всю боль, которую ему причинила мать его сына, совсем не хотел ни грязи, ни безобразия.

Хотя, он уверен, Варвара придерживалась совершенно иного мнения.

Когда их тарелки опустели как минимум наполовину и они воздали должное богатому урожаю тосканских виноградников, он наконец-то сообщил то, что они хотели услышать.

— С сегодняшнего дня Варвара и Данил живут у меня. На какой срок они задержатся, пока неизвестно. Сроков не ставлю. Но надеюсь, что мать в скором времени убедится в полнейшей безопасности сына, и наши пути окончательно разойдутся.

Вилка, вывалившаяся из рук Ирины, тонко звякнула о край белоснежной тарелки.

— Ч-что?..

— Артур, это шутка?..

На него смотрели две пары ошарашенных глаз.

А он выжидал, кто из них сорвётся первой.

У матери было больше опыта и, следовательно, выдержки.

— Ты издеваешься? — Ирина шмякнула скомканную салфетку рядом с тарелкой и так откинулась на спинку стула, что тот даже слегка отъехал от стола. — Это… как понимать? Твоя бывшая будет жить в твоём доме?!

Мать на мгновение прикрыла глаза, но пока сохраняла молчание.