Может, прайм-офицер решил взять небольшой отпуск? Но отношение к службе было хорошо известно: он непременно предупредил бы своего заместителя. Нет, это было совершенно не похоже на Кайруса — просто исчезнуть, не оставив никаких объяснений. И тем не менее… Он взял коня, немного еды — явно не рассчитывая на долгое путешествие — и уехал. Но самое главное, никому и в голово не могло прийти, что Кайрус покинет, не уведомив в должном порядке Его величество.
Словом, у Херека было предостаточно причин для беспокойства. Вот почему на восьмой день отсутствия Кайруса он попросил аудиенции у короля.
Офицеру пришлось подождать в приёмной. Первым его разумеется, встретил Дрейк — обнюхал сапоги Херека, а потом чинно зашагал радом и замер, когда Херек остановился чтобы поклониться королю.
— Доброе утро, Херек, — Лорис кивнул. — Рад тебя приветствовать. Хочешь выпить? Я как раз подумал о кружке холодного эля…
— Нет, спасибо, Ваше величество… Я при исполнении.
— Правильно. Молодец. Итак, ты хотел со мной поговорить?
— Так точно, Ваше величество, — он вытянулся так, словно хотел отдать честь.
— Ох, Херек… — король встал и подвинул ему стул. — Садись, сделай одолжение… Вольно!
Херек предпочёл бы постоять, но когда предлагает король… Он послушно опустился на стул, и пёс тут же улёгся ему на ноги. Это было не просто неудобно… это было отвратительно. Офицер прочистил горло, чтобы скрыть неловкость.
— Так… — король поставил подпись на каком-то пергаменте и снова поднял глаза. — Чем я могу помочь?
— Не мне, Ваше величество. Прайм-офицеру Кайрусу. Лорис выпрямился.
— Кайрус? Что с ним случилось?
А стоило ли вообще это затевать? Херек представил, как Кайрус нежданно-негаданно возвращается, входит в этот кабинет… А он клохчет, как старая наседка над единственным яйцом! Можно представить, что Кайрус скажет по этому поводу. Капитан снова откашлялся и встретил недоуменный взгляд короля.
— Ну, что ты молчишь? Что тебя беспокоит? Что с Кайрусом?
— Он уехал, Ваше величество.
— Куда? Почему?
— В том-то все и дело, Ваше величество. Я не знаю. Король опустил перо.
— Ты хочешь сказать, что он исчез? Опять?
— Да… м-м-м… не совсем…
Херек окончательно смешался и затеребил воротник камзола. Пёс лежал у него на ногах, жаркий, точно огромная грелка. Нет, в самом деле… не стоило.
— Все не совсем так, Ваше величество… Он уехал один. Сказал — по личным делам.
— Давно?
— Восемь дней назад, Ваше величество. Это на него не похоже — понимаете? Уехать, никому не сообщив, где его искать, не оставив никаких посланий…
— Согласен, — король потеребил свою короткую бородку. — Раньше он всегда сообщал мне, если собирался отправиться за пределы Дворца. Я понимаю твою тревогу.
Прежде, чем Херек успел ответить, секретарь сообщил о приходе Инквизитора Гота.
Офицер хотел встать и покинуть комнату, но король жестом остановил его. Впрочем, Дрейк все равно лежал у него на ногах и не шевелился — только заворчал, недовольный тем, что его побеспокоили.
— Пригласи его, — сказал Лорис секретарю.
Прямо с порога Гот подобострастно поклонился королю, а Херека приветствовал коротким кивком. Офицер не ответил. Он глубоко презирал Инквизитора и с наслаждением наблюдал, как Дрейк, наконец-то поднявшись, обнюхивает его промежность.
— Мой государь, — пробормотал Гот, отталкивая тяжёлую морду пса и изо всех сил стараясь скрыть гримасу возмущения. Скорее всего, Дрейк тоже не получил особого удовольствия: исполнив свой долг, он отошёл в сторону и снова лёг.
— Здравствуй, Гот. Что-то ты сегодня рано.
— Я помешал, Ваше величество? Мне зайти позже?
— Нет, зачем? Раз уж ты здесь… У нас с уважаемым Хереком только что состоялся прелюбопытный разговор. Кажется, прайм-офицер Кайрус исчез. '
Глазки Инквизитора, крошечные и тёмные, как у свиньи, совершенно непроницаемые, сверлили Херека.
— О боги! За одну неделю мы лишились двоих. Сначала Гинта, теперь прайм-офицера… Может, они сейчас вместе?
Лорис встал, подошёл к окну, и Херек с удовольствием позволил себе подняться.
— Это маловероятно, Гот, — произнёс король.
— Но Гинт и Кайрус очень близки… — возразил Инквизитор. — Или были близки… И, похоже, обзавелись милой привычкой: исчезать по одному, а потом друг друга находить.
Король улыбнулся шутке.
— Хорошо. Гинт отправился в Илдагарт, а оттуда поедет в Карембош. А Кайрус… — он задумчиво посмотрел на Херека, — куда, ты сказал, он собирался?
Чего-чего, а откровенничать в присутствии Гота Херек не собирался.
— На север, Ваше величество.
— Так… на север… — протянул Инквизитор, словно размышляя сам с собой. — Но можно ли уехать севернее Карембоша, Ваше величество?
Король покачал головой.
— Ему незачем туда ехать, Гот! Но… согласен, это странно. Спасибо, что поставил меня в известность, Херек. Если в ближайшие два дня мы не получим известий, отправь на север несколько человек, пусть разберутся, в чём там дело.
— Как пожелаете, Ваше величество.
Капитан поклонился. Он уже был готов вздохнуть с облегчением, когда снова вмешался Гот:
— В этом нет необходимости, мой король. Скоро я сам отправляюсь на север. Мои подчинённые с удовольствием займутся поисками прайм-офицера. Я лично расспрошу местных жителей… думаю, они будут счастливы нам помочь.
Он одарил Херека медовой улыбкой, в которой офицер без труда почувствовал привкус злорадства.
В отличие от них обоих, король был искренне рад.
— Ну, вот и все, Херек.
Пробормотав сквозь зубы благодарность, Херек поклонился и вышел. Кайрус ему этого не простит. Остаётся лишь молиться, чтобы прайм-офицер вернулся прежде, чем Гот объявит о его розыске.