– Как вы узнали? – бесцветным голосом спросила я.
– Меня порадовали ваши эссе, – спокойно ответил маг. – И ваши попытки исправить действия других учеников. А ещё, вы не умеете скрывать свои чувства, мисс Мэйлин. Я могу точно сказать, когда проявился ваш навык, и как вы его развивали на моих уроках.
«Ну да, на ваших», – мысленно согласилась я.
Черноволосый маг откинулся на спинку кресла и слегка размял пальцы рук.
– Я решил перевести вас после экзамена, когда убедился в ваших способностях на практике. И очень хорошо, что вы так усердно изучали теорию зельеварения в библиотеке. Благодаря этому окружающие убеждены в ваших якобы талантах. И именно мою науку будут считать причиной вашего перевода.
«Однако, как всё интересно сложилось! – восхитился внутренний голос. – Окружающие убедились, а он этому поспособствовал. Страшный человек».
– Если бы профессор Стебель удосужилась хотя бы иногда… Читать личные дела своих учеников, вы уже были бы под колпаком, – волшебник усмехнулся, но продолжил объяснять. – Или у одной из семей, или у Министерства, или у нашего доброго директора. Тогда ни о визитах в Россию, ни о продолжении учёбы не шло бы и речи. Никто не пожелал бы отпускать вас с поводка.
Мой новый декан умел разговаривать тихо, но так, чтобы его слова припечатывали собеседника. Я сглотнула.
– Так что, вы совершенно правильно скрывали свои способности.
Маг материализовал стул и указал мне на него рукой. Вовремя. Я села. Стул, как и вся мебель в кабинете, был выполнен из тёмного дерева.
«Получалось, моя интуиция вновь оказалась права. Хотя с папкой я здорово просчиталась. Если добавить к потоковой магии ещё и благословение льда – то всё, здравствуй поместье Гелидов. И прощай, свобода. Но вот интересно, то, что обо всём узнал этот, кхм, декан… Это хорошо, или плохо? Разве он меня теперь отпустит?»
Я попыталась определить эмоции сидящего напротив человека и… не смогла. Мастер зелий продолжал внушать страх, но специально он не запугивал. В нём чувствовалась некая удовлетворённость, но он и так это озвучил. Ещё любопытство, которое профессор, в общем, не скрывал, и усталость. Но этого было мало, чтобы хоть что-то понять о его мотивах.
Я подняла взгляд от столешницы и посмотрела в глаза магу. И пожалела об этом. «Ментальное воздействие», – я только и успела, что вспомнить страницу в книге. Чёрные омуты затянули, и меня устранили от управления моим телом. В частности, мозгом и памятью, и я никак не могла этому сопротивляться. Пару раз подобное проделывала со мной Агата. Но в то же время, у неё получалось совершенно не так. Не профессионально.
Маг в чёрных одеждах чуть улыбнулся и ответил.
– Не отпущу.
«Что ж, всё понятно, – на душе сделалось горько. – Интересно, я хоть когда-нибудь увижу дом?»
– Но на Родину вы отправитесь, – уточнил он.
«Ура-а-а-а!» – обрадовалась я.
Волшебник какое-то время понаблюдал за надеждой, которая светилась в моих глазах, и добавил.
– Но только на этот раз.
«Ззза-а-а-араза!!! Вот как так, а?!»
Я не выдержала и вскочила. Эмоции переполняли меня. К тому же, кое-что другое совершенно не укладывалось в моей голове, и я спросила.
– Но почему? Меня ведь дешевле оставить здесь! Это же сколько магической энергии придётся вбухать в перемещение? Вы всё-таки совсем за дуру меня не держите!
Жажда прояснить столь важный момент пересилила во мне страх перед этим, с позволения сказать, человеком. И внутренний голос, зараза, молчал. Одобрял что ли?
Глава змей вновь усмехнулся.
– Вы мыслите верно, но слишком эмоционально, – чуть поморщившись, ответил маг. – Сядьте. Для вашего путешествия нашлись спонсоры, и, я надеюсь, что вы окупите их затраты.
– Что? Как?!
Я ожидала чего угодно, но не того, что декан слизерина взмахнёт рукой. И на столе прямо из воздуха, постепенно сгущаясь и обретая форму, появятся предметы. По одному, словно давая собой налюбоваться, воплотились: шкатулка, часы, медальон и несколько драгоценных камней. Затем: статуэтка птицы, кукла, прядь волос и шляпа. И, словно этого было мало, Глава змей своими руками добавил ещё три флакона зелий. Он смотрел на меня, ожидая реакции.