Выбрать главу

— О, разбирам. По-добре да не харчиш пари за жребец. Може да се окаже, че не умея да яздя. Не е ли по-добре първо да опитам с някой от твоите коне?

— Не си и помисляй! — остро я предупреди графът. — В моите конюшни няма кон, който да е подходящ за теб и изобщо за която и да е дама, независимо от ездаческите й способности. Конете ми не стават за леко подтичване из парковете.

— Вчера съвсем не си представях леко подтичване. Чувствах, че искам да препусна в бесен галоп и да усетя как вятърът брули лицето ми.

— Никакъв галоп! — забрани й той. Независимо от опита, който можеше да се окаже, че има, тя не беше някое здраво селско момиче. Костната й структура беше нежна и деликатна. Тялото й нямаше да може да се справи с галопиращ кон. — Нямам желание за втори път да те отнеса вкъщи, изпаднала в безсъзнание.

При спомена за безжизнено отпуснатото й тяло в ръцете му го полазиха тръпки. Това му припомни за първия инцидент, за безжизненото тяло на младия барон, който с нетърпение очакваше сватбата си с красивата млада дама… Тези спомени го накараха да премине директно към дълго отлагания въпрос:

— Със задоволство искам да ти съобщя, че снаха ми е успяла да убеди най-добрата модистка в Лондон да поеме грижата за твоите тоалети, които ще са ти жизнено необходими по време на Сезона. — Вместо да се зарадва, Шери свъси недоволно вежди при тази новина. — Не си недоволна от този факт, нали?

— Не, но не мисля, че имам нужда от повече рокли. Имам две съвсем нови, които още не съм обличала.

Тя имаше всичко на всичко пет всекидневни рокли и смяташе, че може да се похвали с гардероб! Най-вероятно баща й е бил голям скъперник.

— Ще имаш нужда от много повече дрехи.

— Но защо?

— Защото Сезонът в Лондон го изисква. Исках също да ти кажа, че доктор Уитиком се кани да ни посети днес и да доведе със себе си една възрастна дама, която да ти служи за компаньонка и придружителка.

— Нямам нужда от компаньонка — засмя се Шери. — Аз съм…

Стомахът й сякаш се сви на топка и думите просто не можаха да излязат от устата й. Споменът просто проблесна за миг.

— Ти си какво? — попита Стивън, без да откъсва очи от лицето й.

— Аз… Аз не зная.

— Не се притеснявай — успокои я графът. — Много скоро всичко ще си дойде на мястото. Сега има нещо друго, което бих искал да обсъдя с теб…

Той се поколеба. Шери вдигна прекрасните си сиви очи към него и окуражително се усмихна:

— Какво искаше да кажеш?

— Исках да кажа, че съм взел решение, което моето семейство също подкрепи. Искам да ти дам възможност да се забавляваш по време на Сезона и да се наслаждаваш на вниманието и на други мъже, преди да обявим официално годежа си.

Тя трепна, сякаш я беше зашлевил през лицето. Нямаше желание непознати мъже да я обсаждат с вниманието си и не можеше да си представи защо годеникът й държеше на това.

— Мога ли да попитам защо? — промълви с разтреперан глас.

— Разбира се. Женитбата е съдбоносна стъпка, която не бива да се предприема прибързано. Тъй като двамата с теб не се познаваме достатъчно добре, реших, че ще е по-разумно да ти дам възможност да се срещнеш и с други подходящи кандидати, преди окончателно да се спреш на мен. По тези причини бих искал годежът ни да остане в тайна поне за известно време. — Чувстваше се като пълен идиот.

Целият свят сякаш се срина в краката й. Той искаше тя да си намери друг, искаше да се отърве от нея. И защо не? Та тя не можеше да си спомни дори собственото си име и не приличаше на никоя от красивите усмихнати дами, които беше видяла в парка предния ден. Не можеше и да става сравнение между нея и снаха му, че дори и майка му, с тяхната самоувереност и царствени маниери. Те очевидно също не я искаха в семейството си, което от своя страна означаваше, че любезното им отношение към нея беше просто преструвка.

От обида в очите й се появиха сълзи. Шери бързо стана от мястото си. Опита се да възвърне самоконтрола си, да намери опора в наранената си гордост. Не можеше да го погледне, но и не можеше да си позволи да избяга от кабинета, без да издаде чувствата си, затова тръгна към прозореца, който гледаше към една от лондонските улици.

— Мисля, че идеята ви с прекрасна, милорд — изрече равно тя, втренчила невиждащ поглед навън.

Стивън отмести стола си, стана и се приближи до нея.

Шери преглътна, пое въздух и продължи:

— Също като вас и аз имах някои… резерви по отношение на нашата… съвместимост.

Стивън усети болката в думите й и сложи нежно ръце на раменете й:

— Шери…