— А пока посланница будет жить в мире людей, я научил бы малютку-Зимнюю любить всех фей в Авалоне, не только наделенных властью. И, быть может, со временем и у нее появится шанс взойти на престол — шанс сделать Авалон таким, каким я всегда видел его в мечтах.
— Это был ваш план! — Лорел затаила дыхание, пытаясь осознать масштаб замысла. — Вы выбрали меня, помогли Тамани — вы все предусмотрели!
— Кроме этого. — Джеймисон широким жестом обвел разоренный Авалон. — Подобного я не ожидал. Но после изгнания Каллисты я не мог бездействовать. Нужно было готовить почву для перемен. Это наш секрет, — спохватившись, Джеймисон посмотрел на Ясмин, затем снова на Лорел. — Отныне и твой тоже. Помедленнее, моя шустрая наследница. Самые долговечные перемены — те, что происходят постепенно; не пустив длинных корней, дерево не вырастет в высоту. Но обещаю, когда придет время — когда Авалон созреет для перемен, и ты решишь вернуться, — Ясмин будет готова. Тогда случится настоящая мирная революция; ведь ее поддержат все феи Авалона. Благодаря тебе и Ясмин Авалон преобразится и наши мечты воплотятся в жизнь.
Она взглянула на Ясмин: в распахнутых глазах юной феи светилась доброта, за которую Лорел так любила Джеймисона.
«Будущее Авалона», — поняла Лорел, расплываясь в улыбке. Она кивнула, молча присоединяясь к благородному заговору.
По дороге Лорел старалась осмыслить усилия Джеймисона — семена, которые он взрастил, буквально и в переносном смысле, и урожай, которого он ждет, хотя и не надеется застать при жизни. Вскоре они оказались у врат. Лорел бережно усадила старого фея на каменную скамейку за полуразрушенными дверьми в сад. Ясмин устроилась рядом; фер-файре выстроились вокруг.
— Я… я сейчас, — пробормотала Лорел. Ей хотелось обдумать услышанное.
Вместе с Дэвидом она вышла из сада и, прислонившись к камню, опустилась на землю.
— Грандиозный замысел, — тихо сказала она
— И теперь он умрет ради его воплощения. — Дэвид уселся рядом. — Чтобы выпустить нас отсюда.
Лорел покачала головой:
— Тамани что-то придумает.
— Надеюсь.
Они долго молчали. Из-за горизонта показалось солнце, и прохладный ветер взъерошил Лорел волосы. Откашлявшись, она сказала:
— Жаль, что ты встрял в эту историю с мечом.
— А мне нет.
— Тогда жаль, что тебе пришлось убить столько троллей.
Дэвид не отвечал, но она знала, какие муки он испытывает.
— Это было здорово, правда. Без тебя мы бы не справились. Ты мой герой, — добавила она, надеясь подбодрить его похвалой.
Но Дэвид даже не улыбнулся.
— Ты не представляешь, каково это — держать Эскалибур. — Он пожал плечами. — Хотя, может, и представляешь. Наверное, ты чувствуешь то же самое, когда колдуешь над зельями.
— Поверь, химичить не тяжелее, чем делать домашку.
— Ты его касаешься, — продолжал Дэвид, словно не слыша. Похоже, ему просто нужно выговориться. — И тебя как будто накрывает потоком силы. Пока ты держишь меч, она с тобой.
«Интересно, это похоже на Древо мудрости?» — подумала Лорел.
— Это нереальный кайф — и ты невольно думаешь, что… способен на все. — Он взглянул на свои руки, крепко сжимающие колени. — Но даже несокрушимый меч не поможет завоевать то, чего я на самом деле хочу.
Дэвид запнулся. Лорел знала, что он скажет дальше.
— Мы не будем снова вместе?
Лорел потупилась и покачала головой.
Дэвид помрачнел, но ничего не сказал.
— Честное слово, — осторожно начала Лорел, — мне жаль, что в любом случае кто-то пострадает. И самое ужасное, что по моей вине.
— Все равно я хотел знать.
— А я не знала. Не знала точно. Пока чуть было не лишилась его.
— Да уж, перед лицом смерти многое начинаешь понимать. — Дэвид прислонился к стене.
— Дэвид. — Лорел пыталась подобрать нужные слова. — Пожалуйста, не думай, что ты вел себя как-то не так. Ты всегда был идеальным парнем. Я чувствовала, что ради меня ты сделаешь что угодно.
Дэвид снова сел, не глядя ей в глаза.
— И я не знаю, — продолжала Лорел, — огорчу тебя или обрадую, но помни: я тебя очень любила — и очень в тебе нуждалась. Ты — лучшее, что у меня было в школе. Ума не приложу, что бы я без тебя делала.
— Спасибо, — искренне сказал Дэвид. — Вообще-то я догадывался. То есть надеялся, что этого не случится, но…
Лорел отвела глаза.
— Думаю, Тэм — единственный, кто способен любить тебя так, как я, — нехотя признался Дэвид.
Лорел кивнула.
— Значит, ты останешься с ним тут?
— Нет, — твердо сказала Лорел. — Мне здесь не место. Пока не место. Может, когда-нибудь…
— Если — нет, когда Ясмин станет королевой, я стану ей нужна, но сейчас Авалону требуется посланница в человеческом мире, как говорил Джеймисон. Кто-то должен напомнить феям о величии людей — и о твоем подвиге. И это буду я.
— Лорел? — В его голосе прозвучала нотка отчаяния, глубокой печали, в которой Лорел винила себя.
— Да?
Он долго молчал, как будто передумал, и вдруг выпалил:
— У нас могло получиться. Если бы не… он, у нас бы все было по-настоящему. На всю жизнь. Я уверен.
Лорел грустно улыбнулась:
— Я тоже.
Она бросилась Дэвиду в объятия, прижавшись щекой к его теплой груди — как бывало сотни раз. Только сейчас между ними происходило нечто большее. Лорел знала, что им предстоит видеться каждый день до окончания школы, но в эту минуту они прощались.
— Спасибо, — шепнула она. — За все.
Краем глаза она заметила вдалеке знакомую одинокую фигурку. Тамани шел по тропе, едва переставляя ноги. На ее глазах он споткнулся и чуть не упал.
Лорел ахнула и вскочила:
— Я ему помогу!
Дэвид долгим взглядом посмотрел ей в глаза и кивнул:
— Иди. Ты ему нужна.
— Дэвид! Иногда… — Лорел попыталась вспомнить, как однажды Челси объясняла ей то же самое. — Иногда мы так увлечены чем-то… точнее, кем-то… что ничего вокруг не замечаем, Может быть… тебе пора открыть глаза и оглядеться.
Не дожидаясь ответа, она развернулась и побежала навстречу Тамани.
ГЛАВА 27
— Тамани! — крикнула Лорел на бегу.
Он поднял голову, и в его глазах сверкнула радость, но через миг померкла. Тамани моргнул и потупился, нервно ероша пальцами волосы.
Лорел подставила ему плечо и уже собиралась пожурить за самонадеянность. Кончиками пальцев она ощущала, что в теле Тамани не осталось и следа смертоносной отравы, но глубокие раны давали о себе знать.
— Все в порядке?
Тамани покачал головой. Лорел никогда не видела его таким взволнованным. Еще вчера он держал себя в руках ради дела. Но сейчас, наедине с Лорел, когда не нужно никого спасать, он дал волю чувствам.
— Нет, — дрожащим голосом сказал Тамани. — Не в порядке. И я думаю, что не скоро приду в себя. Но я справлюсь.
Лорел потянула его к раскидистой сосне, в тени которой можно было укрыться не только от рассветного солнца, но и от любопытных глаз. Эти несколько минут они проведут вдвоем.
— Где Челси?
— Скоро придет, — устало отозвался Тамани.
— Где ты был?
Он долго молчал и наконец сказал срывающимся голосом:
— У Шара.
— О, Тэм! — Лорел встревоженно стиснула его руку.
— Такова была его последняя воля.
По щеке Тамани сползла одинокая слезинка. Отведя глаза, он смахнул ее рукавом.
Лорел хотелось прижать его к себе и подставить плечо — чтобы он выплакал все слезы, чтобы глубокие морщины у него на лбу наконец разгладились, — но она не знала, с чего начать.
— Тамани, что случилось?
Тамани сглотнул и мотнул головой:
— Вот увидишь, вы попадете в Калифорнию. Ты, Челси и Дэвид.
— Но…
— Но я с тобой не поеду.
— Как не поедешь?
— Скажу Джеймисону, что я не в силах хранить обет. Он что-нибудь придумает. Поверь, я найду тебе лучшего защитника в Авалоне, но сам… больше не могу.
Лорел похолодела: