— Ты знаешь, что в спешке люди допускают еще больше ошибок? Поспешишь — людей насмешишь! Брось, не надо торопиться. Передвинь свой экзамен на январь или даже на март. Ты свободна по субботам?
Я пожимаю плечами. Наверно.
Она разворачивается, хватает пару маленьких пособий и флаер и бросает их на стол передо мной.
— Приходи на мои семинары. Они проходят каждую субботу во Флэтбуше.
Она записывает адрес на клочке бумаги.
— Можешь на них присутствовать. Мы проводим занятия, разбираем тексты, различные уловки, проходимся по всему тесту. Практика — путь к совершенству. Чем больше вариантов ты решишь, тем лучше у тебя будет получаться.
Она протягивает мне бумажку, но я ее не беру. Она меня не слышала? Я сказала, что у меня нет денег.
— Бери. Я не гонюсь за твоими деньгами.
За чем же тогда она гонится?
— И возьми дополнительные задания. Ты отстаешь от нас на две недели.
Я колеблюсь, но тянусь за этими бумагами. Она держит их за другую сторону, смотря на меня очень серьезным взглядом.
— Сколько тебе лет?
— Шестнадцать.
— Ох-ох-ох. У тебя глаза сорокалетней женщины.
Ничего ей не говорю. По определенным причинам мне не нравится эта женщина. Она видит меня насквозь, оставляя обнаженной и беззащитной. Я знала только одного человека, который мог провернуть подобное. Мама Алиссы. Вспоминая о ней, я начинаю нервничать. В любой момент готова сбежать и найти пристанище в объятиях Теда.
— Помни, что я тебе говорила. Не позволяй никому стоять между тобой и твоими мечтами.
Я киваю и вырываю листок из ее рук.
Расшифровка от 12 декабря. Допрос Мэри Б. Эддисон, возраст: 9 лет
Детектив: Мэри, у тебя есть братик или сестренка?
Мэри: Да. В смысле, нет.
Детектив: Уверена? Ты будто бы сомневаешься.
Мэри: У меня был брат.
Детектив: Серьезно? Что с ним случилось?
Мэри: Он умер.
Детектив: Ох, я сочувствую. Знаешь, как он умер?
Мэри: Он уснул и больше не проснулся.
Детектив: Понятно. Мне жаль. Ты помогала маме ухаживать за своим братом?
Мэри: Нет. Я тогда была слишком маленькой.
Детектив: Правильно. Но сейчас ты уже большая девочка. Поэтому ты помогала маме заботиться об Алиссе, так?
Мэри: Я устала. Я хочу домой. Где мамочка?
Сегодня они решили немного скреативить. По всему коридору валяется не только мое постельное белье, но и одежда. Мои соседки хихикая наблюдают, как я по кусочкам собираю всю свою жизнь. Я их ненавижу. Из-за них скучаю по своей тюремной камере. По крайней мере, там мне было хоть немного спокойно. Я направляюсь в подвал, хоть и знаю, что через час вернусь к тому же беспорядку и буду вынуждена пройти через это снова.
Новенькая опять сидит за компьютером. Она не покидает подвал, и я не виню ее за это. Это ее безопасный уголок. Она подпрыгивает, когда я добираюсь до подножия лестницы.
— Это всего лишь я.
Она моргает, а затем вздыхает.
— Я думала, ты... забудь. Не важно. Они все меня ненавидят.
Я не видела, чтобы они ненавидели кого-то сильнее меня. Если только...
— Что ты сделала? — вылетает у меня.
Она поправляет свой свитер. На лице у нее ноль эмоций.
— Ничего.
— Просто так сюда никто не попадает.
На мгновение ее глаза становятся дикими, после чего из нее вырывается нервный смешок.
— Кое-что очень глупое, и все... слишком бурно отреагировали. Они даже не дали мне объясниться. Хотя, никто бы мне и не поверил. Все всегда верили только моей маме. А она с самого начала меня невзлюбила.
Удивительно, мы настолько разные, но нас объединяет нечто настолько болезненное. Она неправильно расценивает мое молчание и в спешке добавляет:
— НО они просто хотят преподать мне урок. Меня скоро отсюда выпустят.
Новенькие всегда думают, что это временно, остальные же понимают, что это — конец. Мне почти ее жаль, но я не в лучшем положении. Ей нужно взять себя в руки и осознать, что она сама подписалась на это, когда сделала то, что сделала.