Китайцы меж тем засобирались — зашуршали, заходили. Едем, едем.
— Нехорошо заставлять ждать господина Го-лин, — сказал директор До Шэнли. — Однако на улице дождь. Ли-са, ты тоже без зонта? Кан Лун, нам нужны будут зонты. Ли-са, не знаешь, где можно взять? Мы не привезли с собой.
— Можно спросить на ресепшен, думаю, у них может быть. Или можно купить, через два здания направо есть торговый центр.
— Плохая погода, чтобы смотреть объект, — уронил вдруг молчавший до этого директор по развитию Фэн. — Очень мокрый день.
— Если у нас будут зонты, то дождь не страшен, — ворчливо возразил директор До. — Кан Лун, сходи вниз. Спроси.
— Я сопровожу, — вскочила я. — Кан Лун не говорит по-русски.
— Нет, Сяо Ли, ты останься. Мы планируем близко везти бизнес с Россией, Кан Лун должен уметь справляться с трудностями без твоей помощи, — он повернулся к секретарю: — Напиши мне, если найдешь зонты.
Кан Лун молча повел головой и быстро вышел.
Я снова села. Бай Вэймин и Фэн Муян копались в чемоданах и тихо переговаривались на кантонском диалекте. Вся делегация была из южных провинций Китая. Текли минуты. Я ждала.
— А ты студентка, Сяо Ли? — спросил До Шэнли на путунхуа, он единственный так и остался сидеть на месте. — Выглядишь, будто еще в школе учишься.
— Я закончила учиться, господин До.
— У тебя хороший китайский. Ты училась в Китае?
Я киваю.
— Спасибо, но до вашего уровня мне еще расти и расти.
Шутка была встречена тройным хохотом.
У заместителя Бай зазвонил телефон. Он поднял трубку и коротко сказал:
— Хорошо, сейчас спущусь.
Убрав телефон, он посмотрел на До.
— Кан Лун просит спуститься. Он нашел зонты, просит помочь донести.
До кивнул, и через десять секунд мы остались втроем. Это напоминало детскую игру на выбывание. Кто следующий?
— Тебе обязательно надо снова приехать к нам, Сяо Ли. У тебя были поклонники? Ага, точно были. Хотя таким юным девушкам рано думать о чем-то серьезном. У тебя еще все впереди.
Я вежливо улыбнулась и кивнула, никак не прокомментировав замечание.
И снова потекли минуты. До расспрашивал меня о жизни в Китае, России, как познакомилась с Артемом и в каком университете учила язык. Его интересовало, соглашусь ли я и дальше с ними работать, если сотрудничество с Артемом вдруг закончится, ведь я очень нравлюсь всем как переводчик. Я рассеянно отвечала, а сама чувствовала, как растет напряжение внутри. Вопросы были тревожные, как и вся ситуация с сборами.
Теперь у Бай Вэймина зазвонил телефон. Я напряглась еще больше. Неужели и он уйдет? Бай отвечал на кантонском. Странно. Я внимательно слушала, но ничего знакомого не могла уловить.
— Я понял, — сказал он трубке, внезапно переходя на официальный язык, и повернулся к До. — Все в порядке. Они ждут нас на улице.
До весело хлопнул в ладоши и хитро посмотрел на меня.
— Ну, вот видишь, Сяо Ли, а ты переживала. Мы нигде не пропадем.
— Тогда едем к господину Горину, — резюмировала я.
— Конечно, едем, — кивнул До. — Только ты вся мокрая. Твоя одежда не годится для такой погоды. Я понимаю, что ты так для нас оделась, и мы с господином Бай это оценили, особенно твое красивое белье и то, что ты пришла без зонта. Но для поездки на объект тебе стоит переодеться.
Я застыла. Сознание вдруг будто превратилось в сосуд с узким горлышком, куда одно за другим вливались сказанные слова. Я понимала смысл слов, но причина этой речи ускользала. Зато по рукам и ногам побежал страх, заставив кончики пальцев рук и ног обледенеть.
— Я могу сходить купить новую одежду, — выдавила я. — Как я сказала, рядом торговый центр. Если вас не затруднит подождать минут пятнадцать.
— Куй железо, пока горячо, — покачал головой До, произнося китайскую поговорку, совпадающую с русской. — Не будем заставлять господина Го-лин ждать.
— У меня есть одежда, чтобы ты могла переодеться, — добавил молчащий до этого Бай. — Не нужно ходить в магазин. Я дам.
Я молчала, сбитая с толку.
— Ли-са, скажи, у тебя в глазах линзы? — вынырнул сбоку голос директора До.
— Н-нет.
— Я вчера еще заметил цвет. Как вода в озере Цин Хай.
Страх усилился, но я не понимала, как действовать. Так, не бояться. Думать. Они партнеры. Они безопасны.
С одной стороны, ничего угрожающего в их расспросах нет. Интерес к молодой европейке со стороны мужчин, разменявших пятый десяток, вполне понятен. Знала я и то, что китайцы всегда без лишних сантиментов и уважения относятся к обслуживающему персоналу. И пусть платят мне не они, обслуживаю их сейчас я.