– Спросите его, не знает ли он какого-нибудь человека по имени Алеша, который мог бы хотя бы косвенно интересоваться русской сборной или конным троеборьем, или Олимпиадой, или Гансом Крамером, а может быть, всем вместе.
После неторопливого общего обсуждения прозвучал единодушный ответ:
– Нет.
– Борис работает с Евгением? – спросил я.
– Нет. Хотя Борис и прислушивается к советам Евгения, но Евгений тренирует других.
Я задумчиво глядел на Янга. Его лицо, как всегда, выражало не больше чувств, чем гранитная стена, и я почему-то расстроился, что не могу подслушать его мысли.
– А вы сами были знакомы с мистером. Титовым до сегодняшнего вечера?
– обратился я к нему. – Бывали здесь раньше?
– Был два-три раза. Ольга Ивановна работает в отделе культурных связей, и мы с ней хорошие друзья. Но я должен соблюдать осторожность, так как мне не положено бывать здесь.
– Сложная ситуация, – согласился я.
– Евгений позвонил мне сегодня днем, сказал, что вы в Москве, и попросил, чтобы я привел вас к нему вечером. Я пообещал постараться это сделать после того, как вы посетите посольство.
Меня потрясла скорость распространения информации.
– Но откуда Евгений узнал, что я в Москве?
– Николай Александрович случайно сказал Борису...
– Кто?
– Николай Александрович Кропоткин. Тренер сборной. С ним вы встретитесь завтра утром.
– Клянусь кровью Христовой...
– Кропоткин сказал Борису, Борис – Евгению, Евгений позвонил мне, а я узнал от Оливера Уотермена, что вы придете в посольство выпить.
– Так просто, – заметил я, помотав головой. – Но раз уж Евгений знает вас, то почему он не рассказал вам обо всем этом давным-давно?
Янг холодно взглянул на меня и перевел вопрос.
– Евгений говорит, что Борис не стал бы говорить со мной.
– Ладно, – настаивал я. – А почему Борис решил рассказать мне?
Йен пожал плечами, спросил и перевел ответ Бориса.
– Потому что вы жокей. Вы знаете лошадей. Борис доверяет вам, потому что вы его коллега.
Глава 6
Лифты в гостинице "Интурист" не останавливались на двух этажах, где находились рестораны. Чтобы попасть туда, нужно было или топать по лестнице из вестибюля, или подняться на лифте выше и спуститься оттуда. Я поднялся в свой номер, оставил там пальто, а потом доехал до верхнего этажа и спустился по широкой винтовой лестнице. Так я смог увидеть присутствующих прежде, чем они заметили меня.
Наташа стояла посреди зала, поглядывая на часы. Вид у нее был обеспокоенный. Уилкинсоны из Ланкашира спокойно пили кофе. То, что Фрэнк Джонс был рассержен и взволнован, я заметил лишь потому, что ожидал этого.
– Привет, – сказал я, сойдя вниз. – Я не слишком опоздал? Что-нибудь осталось?
Наташа, сразу оживившись, подбежала ко мне.
– А мы подумали, что вы заблудились.
Я рассказал ей длинную и бесхитростную историю о приятеле, который повез меня к университету, чтобы полюбоваться огнями ночного города. Уилкинсоны слушали с интересом, с лица Фрэнка постепенно исчезала подозрительность. Они побывали на смотровой площадке во время автобусной экскурсии, а я рассказывал так подробно, что чуть не поверим сам себе.
– Боюсь, что мы пробыли там дольше, чем предполагали, – с раскаянием в голосе закончил я.
Уилкинсоны и Фрэнк решили составить мне компанию. Я ел и поддерживал типичную для туристов беседу ни о чем. На Фрэнка я теперь смотрел с гораздо большим интересом, чем прежде, пытаясь заглянуть под его маску. С виду это был просто костлявый человек лет двадцати восьми с копной курчавых нечесаных рыжеватых волос и многочисленными шрамами от давних прыщей. Его мировоззрение представляло собой выхолощенные идеи Маркса, а за непринужденными манерами скрывалось убеждение в своем превосходстве над остальным человечеством.
Ужин состоял из четырех блюд, и вопрос заключался лишь в том, есть их или не есть. Вместо мяса, точь-в-точь как накануне, была подана безвкусная резина, и я уныло уставился на еду.
– Вы не хотите есть? – спросил Фрэнк, алчно глядя на мою тарелку.
– А вы не наелись? Тогда, может быть, вы съедите это? – предложил я.
– Вы серьезно? – Поймав меня на слове, он придвинул к себе тарелку и взялся за еду, убедительно доказывая, что и аппетит, и зубы у него гораздо лучше моих.
– Знаете ли вы, – произнес он с набитым ртом, – что в этой стране очень низкая квартирная плата, электричество, транспорт и телефон очень дешевы? И когда я говорю "дешевы", то это именно так и есть. – Очевидно, это была заранее подготовленная лекция.
Мистер Уилкинсон, который был вдвое старше оратора, кивнул, показывая, насколько он восхищен такой жизнью.
– Но если вы – сварщик-пенсионер из Новосибирска, – возразил я, – вы не сможете просто из интереса поехать на экскурсию в Лондон.
– Да, папочка, – сказала миссис Уилкинсон, – это верно.
Фрэнк был занят пережевыванием мяса и не ответил.