Выбрать главу

– Бензин... Рэндолл, вылезайте-ка оттуда!

Этот совет был, пожалуй, лишним. Я никогда прежде не ощущал себя таким медлительным и неуклюжим, с такими неловкими руками и ногами.

Неизвестно из-за чего, но равновесие искореженных автомобилей нарушилось: то ли из-за наших манипуляций, то ли из-за моих не слишком осторожных движений, но "Ровер" начал крениться набок, а я все еще находился в нем. Я услышал, как принц панически крикнул:

– Рэндолл!

Я высунул ногу наружу, попытался перенести на нее свою тяжесть, и "Ровер" еще сдвинулся. Я на секунду замер, вцепился обеими руками в дверные стойкий рывком вышвырнул себя из машины, больно ударившись о землю боком и локтем. Быстро сгруппировавшись, я принял низкий старт, который сделал бы честь любому спринтеру.

"Ровер" с металлическим скрежетом сполз с моего "Мерседеса". Не могу сказать, произошло ли при этом замыкание в электропроводке, но наружу ударил сноп искр, словно одновременно чиркнули сотней зажигалок.

Взрыв отбросил машины одну от другой, и они я обе вспыхнули как адские печи. Бензиновые пары загорелись со свистом и грохотом, порыв раскаленного воздуха ударил меня в спину и помог отбежать подальше.

– У вас волосы горят! – констатировал принц, когда я поравнялся с ним.

Я провел ладонью по голове – так оно и было. Обеими руками я сбил пламя.

– Спасибо.

– Не стоит благодарности.

Он ухмыльнулся совсем не по-королевски:

– А ваши очки сидят точно на месте.

Как и положено, вскоре прибыли врач и машина "Скорой помощи", но Джонни Фаррингфорд задолго до этого успел очнуться и недоуменно посмотреть вокруг. Он лежал на удобном длинном диване в семейной гостиной. Рядом сидела его сестра-принцесса, которая, правильно оценив ситуацию, старательно промывала его раны.

– Что случилось? – захлопал глазами Фаррингфорд.

Слово за слово ему растолковали, что он ехал на машине и на пустой площадке величиной с теннисный корт умудрился въехать прямиком в зад моему "Мерседесу". Вот и все.

– Рэндолл Дрю, – представил меня принц.

– О-о.

– Чертовски глупая история, – небрежно бросила принцесса, но по ее напряженному лицу я угадал чувства старшей сестры, вечно защищавшей маленького братца.

– Я... я не помню.

Он увидел кучу окровавленных тампонов, валявшихся на подносе, капли крови, стекавшие с порезанного пальца, и собрался упасть в обморок.

– Джонни не выносит вида крови, – пояснила сестра. – Хорошо бы ему наконец перерасти эту слабость.

Травмы Фаррингфорда ограничивались несколькими порезами на лице, кости на первый взгляд казались целыми. Однако при каждом движении он вздрагивал и прижимал руки к бокам, словно пытаясь собрать себя воедино. Это сразу навело меня на мысль о сломанных ребрах.

Джонни Фаррингфорд был высоким, стройным я изящным молодым человеком с пышной копной курчавых рыжих волос, переходивших под подбородком в клочковатую бороденку. Нос, казалось, удлинился и стал острее, а обветренная загорелая кожа от потрясения стала серой.

– Дерьмовые подонки, – неожиданно сказал он.

– Могло быть и хуже, – с сомнением в голосе произнес принц.

– Да нет... Они избили меня, – пояснил Фаррингфорд.

– Кто? – Принц приложил тампон к кровоточившему порезу, видимо, решив, что Джонни бредит от сотрясения мозга.

– Эти люди... Я... – Тут он умолк и с величайшей осторожностью попытался сфокусировать взгляд на лице принца, словно считал, что это поможет ему привести мысли в порядок.

– Я ехал сюда... после этого... ну и... почувствовал... что покрываюсь потом. Я помню, как повернул и въехал в ворота... увидел дом...

– Какие люди?

– Которых ты послал... насчет лошади.

– Я никого не посылал.

Фаррингфорд медленно моргнул, и его взгляд вновь стал туманным.

– Они... они пришли на конюшню... я как раз думал... не пора ли выезжать сюда... чтобы встретиться с... тем парнем... ну, которого ты...

– Да. Это Рэндолл Дрю, вот он.

– Вот-вот... Хиггинс выгнал мою машину... "Ровер"... сказал, что у "Порше" что-то с новыми Покрышками... я вышел во двор... посмотреть ноги у Гручо... Лейкленд сказал, что все в порядке, но я хотел сам посмотреть, понимаешь... Они были вам сказали, что на два слова... что их ты прижал. Я сказал, что спешу, сел в машину... они втиснулись со мной... оттолкнули от руля... один из них погнал по шоссе, пока мы не выехали из деревни... там остановился... эти педерасты стали меня лупить... я им врезал пару раз... но двое на одного... тяжело, понимаешь.

– Они ограбили тебя? – спросил принц. – Нужно сообщить в полицию.

– На его лице появилось озабоченное выражение. Полиция означала огласку, а огласка неприятных сведений была для принца проклятием.

– Нет... – Фаррингфорд прикрыл глаза. – Они велели... держаться подальше от... от Алеши.

– Они что? – Принц дернулся, словно ударили его самого.

– Правда... знали, что тебе это не понравится...

– Что еще они говорили?

– Ничего. Чертова ирония судьбы... – чуть слышно пробормотал Фаррингфорд. – Ведь это ты хотел... найти Алешу... А по мне... гори оно все... синим пламенем.

– Отдохни, – велела взволнованная принцесса, вытирая липкую красную каплю с ободранного лба.

– Не разговаривай пока, Джонни, будь паинькой. – Она подняла глаза на нас, стоявших в изножье дивана. – Вы собираетесь что-нибудь делать с автомобилями?

Принц мрачно смотрел на два обгоревших остова и пять пустых огнетушителей, лежавших вокруг, как красные торпеды. Резкий запах в ноябрьском воздухе – вот и все, что напоминало о пламени, вздымавшемся выше крыши, и густом черном дыме. Пожарные в лице все тех же слуги и садовника стояли поодаль и с довольным видом разглядывали плоды своих трудов, ожидая дальнейших распоряжений.