- Ладно, - Ноа пронзил Джонатана взглядом, - капитан хочет тебя видеть, Каэл. Он
отправил нас проверить, проснулся ли ты.
Разговор с Лисандром его не радовал, но выбора не было. И он поднялся на ноги.
Они шли по узким улицам, стараясь ни на кого не наступить. Жители освободились
от стеклянных клеток и всюду были скоплениями. Мужья обнимали жен, дети спали на
коленях родителей. Семьи спали рядом друг с другом на спальных мешках, и было сложно
пройти между ними. Хотя Каэл был рад за них, при виде семей он ощущал тоску.
- Убийца ведьмы! – сказал кто-то, Каэл обернулся и увидел крупного мужчину у
телеги. Он поднял кружку, явно благодаря Каэла взглядом. И он был первым.
У каждого костра мужчины и женщины поднимались. Они шатались. Если бы он не
видел уверенность в их глазах, решил бы, что они пьяны. Но они все равно старались
встать. Они поднимали в его честь кружки и кулаки.
- Убийца ведьмы! – говорили они.
- Это они о тебе, - шепнул Ноа уголком рта.
Каэл не привык к такому количеству взглядов, не привык к благодарности в них. И он
опускал голову и только кивал им в ответ.
Они нашли Лисандра, сидящего у стены дома. Он тихо говорил с человеком слева от
него, а потом увидел их и прижал палец к губам.
Волнения дня утомили Тельреда и Аэрилин. Он сжался у костра, скрестив руки на
груди, закрыв лицо капюшоном. Голова Аэрилин лежала на руке Лисандра. Она выглядела
мирно, но, когда они подошли, Каэл услышал, как она похрапывает.
- Разве не милашка? – сказал Лисандр. Он сидел как статуя, следя, чтобы ее голова
оставалась на его плече.
- Как простуженный медвежонок, - пропел Джонатан.
Лисандр пронзил его взглядом.
- Ты не должен писать песню, скрипач? Сегодня исторический день! Поверить не
могу, что ты не спешишь стать первым бардом, воспевшим его.
Джонатан почесал щетину на щеке.
- Не, спешка – не ко мне.
- А если наподдать? – прорычал Лисандр.
Это подействовало. Джонатан быстро отсалютовал.
- Я понял, капитан! Я все сделаю, - и он поспешил прочь.
Лисандр кивнул Ноа.
- Сходишь с ним? Проследи, чтобы он не отвлекался от задания, - они ушли, и он
указал на мужчину рядом с собой. – Каэл, это Шамус, мастер строения кораблей в
Коппердоке.
Мужчина был примерно одного возраста с Моррисом. Он поднял кружку, улыбка
расплылась до его бакенбардов. И так Каэл узнал его.
- Славься, Убийца ведьмы, - сказал Шамус. – Я бы встал в приветствии, но не
использовал ноги двадцать лет, они меня плохо держат пока что. Почему бы тебе не сесть
и не поесть вдоволь?
Каэла заставлять не требовалось. После недель на рыбе он был готов съесть много
мяса. Шамус положил ему огромный кусок мяса, и он сунул в рот немного, чуть не
проглотив, не жуя.
- Вот так. Ты ешь, я буду говорить. Хорошо в проклятии то, что я не старел, мои руки
все еще сильные, - Шамус налил ему, и Каэл был рад, что это просто вода. – Знаю, ты
думаешь, что странно, что мы едим не рыбу. Мы – гордые дети морей, да. Но мы столько
были рыбами, что неправильно теперь есть их.
- Точно, - согласился Лисандр.
Каэл чуть не подавился, Шамус похлопал его по спине.
- Но мы уже не рыбы, благодаря тебе, - сказал он с улыбкой. – Ты сдержал слово. Ты
сказал, что убьешь Ведьму, и она мертва. Люди Коппердока в долгу перед тобой.
Он был прав, Шамус был рыбой, которую он нечаянно сбил по пути. Он не знал,
откуда жители все узнали, но захотел прояснить ситуацию.
- Я сражался не один. Я бы не справился без друзей.
- И они сказали, что не справились бы без тебя. Я знаю, что великие люди
скромничают, - сказал Шамус и положил ладонь на его плечо, - но жители уже считают
тебя своим героем. Так что остается только принимать благодарность, сэр Райт.
Он отклонился, словно все уладил, и Каэл пронзил Лисандра взглядом, а тот вдруг
увлекся затачиванием кинжала о бок сапога.
- Кто сказал? – недовольно спросил он.
Лисандр изобразил невинность.
- Мальчик мой, вся деревня видела, как ты летел по воздуху с драконом. Что я мог им
сказать?
- Это был не ваш секрет, - рявкнул Каэл. Он был зол. Кусок мяса прилип к языку, как
песок.
- Не переживайте, мы – друзья шептунов, - быстро сказал Шамус. – Мисс Килэй
поймала нам ужин, и мы стали друзьями полудраконов.
Каэл ударил кружкой по земле.
- Вы рассказали про Килэй? Вы же были ей другом…
- Ах, это мы увидели сами, - Шамус указал на темный угол улицы, где спала Килэй в