***
Хлопнула дверь, музыка ветра продолжала играть еще какое-то время, но вскоре затихла. Сестры хлопотали по хозяйству: вытирали столы, мыли посуду, приводили заведение в прилежный вид, начищая полы до блеска и смахивая пыль везде, куда только могли дотянуться. Альберт обошел вокруг главную залу таверны, дабы проверить качество работы дочерей.
-Кажется, вы что-то хотели мне сказать, - с сосредоточенным видом обратился к девочкам мужчина, проводя пальцем по барной стойке.
Кира, мгновение назад ушедшая на второй этаж за новыми тряпками для уборки, второпях спускалась по лестнице, Клэр же в это время пыталась дотянуться до верхней полки в шкафу, но обеих этот вопрос заставил оцепенеть.
-Эм, ну мы хотели спросить, где лежат тряпки, кажется, - быстро ответила Кира, осторожно продвигаясь к одному из столов, в попытках не уронить ее груз.
-Да, да, мы не могли их найти, но, как видите, уже все хорошо и мы хорошо тоже, - запинаясь добавила Клэр, пытаясь устоять на конструкции из нескольких стульев и табуреток. -То есть сейчас у нас все хорошо, вот работаем.
-Клэри, иди сюда, помоги-ка мне, а то сейчас все из рук повалиться, - перебивая невнятную речь сестры, сказала Кира. -Давай, давай, только сама не упади там, ты мне еще живая нужна.
-Довольно, - достаточно тихо сказал Альберт, однако его слова мгновенно заполонили помещение, отражаясь от стен и проникая в каждый уголок комнаты.
Эхо сменилось плотной тишиной. Клэр спускалась с горы стульев, балансируя на грани падения. Кира, разложив на столе принадлежности для уборки, отправилась на помощь сестре, игнорируя пристальный взгляд отца.
-Хватит, закачивайте этот цирк, - через время повторил Альберт.
Клэр, держась за руку сестры, успешно спустилась на ровный, устойчивый пол. Девушки отряхнули подолы юбок, поправили волосы и, насторожившись, встали по линеечке перед хозяином таверны.
-Мы просто, ну чуть-чуть...
Кира резко дернула сестру за фартук так, что Клэр пришлось замолчать. Приведя в себя в порядок, девушка вновь поравнялась с сестрой, на этот раз боясь сказать хоть слово. Альберт было начал говорить, но тут же оступился, взявшись за голову. Сестры недоверчиво покосились друг на друга, пытаясь понять, что им следует сделать.
Раздался стук в дверь, напугавший девочек до дрожи, но давший им надежду на скорое окончание разговора, затеянного отцом. Мгновение спустя Альберт по привычке махнул рукой в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, давая понять дочерям, что те могут быть свободны. Девушки, с повеселевшими лицами, быстро скрылись из поля зрения Альберта, мужчина же, немного помедлив, неторопливо зашагал в сторону двери. Нетерпеливый посетитель продолжал попытки выбить вход, пока хозяин заведения не лишил его такой возможности:
-Вы что-то желали? - устало спросил Альберт, приоткрыв дверь.
Музыка ветра перебивала его тихий голос, так что, после полу минутного молчания со стороны прохожего, мужчина решил повторить свой вопрос:
-Что-нибудь желаете, мистер? Мы, вообще-то, закрываемся, но ежели вам угодно, я мог бы чем-нибудь помочь, - потирая глаза говорил Альберт.
При первом взгляде на незнакомца он успел разглядеть лишь невероятной красоты лакированные туфли, начищенные до блеска, так что посмел предположить, что к нему в заведение решил наведаться мужчина. Поскольку такого рода ботинки носят обычно состоятельные люди, иначе бояре, Альберт решил не испытывать судьбу, показывая свое прескверное настроение, а обслужить гостя по всем правилам, в надежде на дополнительные чаевые.
-Я бы хотел увидеть хозяина заведения.
-Хозяина? Вы не поверите в свою удачу, уважаемый, но вот он я, прямо перед вашим взором, - уверил посетителя Альберт.
Расправившись с зудом в глазнице, он смог полностью осмотреть мужчину, пришедшего к нему в такой поздний час. Убедившись в его состоятельности, завидев не менее дорогой костюм, Альберт стал вглядываться в черты лица незнакомца - почти полное отсутствие света на улице противилось сему действу, но несмотря на позднее время, в свете луны хозяину таверны удалось почувствовать всю ту серьезность, которую посетитель старательно источал из себя. Лет он был не молодых, однако держался хорошо. В заключение обогнув незнакомца взглядом, Альберт заметил массивный кожаный чемодан, отлично сочетающийся с обувью мужчины, и поблескивающую металлическую цепь, выглядывающую из под пиджака.