Выбрать главу

— На то она и королевская жизнь… — Маргарет копошилась с непослушными прядями ещё пару мгновений, и, наконец, отступив от королевы, окончательно завершила свою работу. Лив нежно улыбнулась своей приближённой, вкладывая всю свою благодарность в эту улыбку.        

— Ты свободна, дорогая. Ступай. Маргарет изящно присела в реверансе и скрылась с проницательных глаз Лив. Королева повернулась к огромному зеркалу с золотым извилистым обрамлением, рассматривая созданное иной стороной творение. В отражении она видела не себя, и даже не свой наряд. Чем дольше она разглядывала драгоценные камни, что сверкали со всех сторон и завораживали своим сиянием, тем тяжелее становился камень на сердце молодой королевы.

Ответственность, долг, обязанность. Душевная пустота.

Больше в зеркале не было ничего.

***

Пёстрые юбки, отточенное цоканье дамских каблучков, смех, веселье, танцы. Самый обычный приём, который абсолютно ничего не сулил. Находиться среди незнакомых лиц Лив уже привыкла. Раз за разом она ловила на себе прикованные взгляды гостей, которые без всякого стеснения перешёптывались между собой, рассматривая «особу», с которой король королей соизволил связать себя узами брака перед Господом Богом. Впрочем, зависть со стороны подчинённых её даже забавляла.        

— Королева Ливерия, — обратился мужчина, сидевший по правую руку от её мужа, — вы как всегда прекрасны. Позвольте Вашему рабу преподнести Вам скромный подарок.        

— Достоин ли ваш подарок моей драгоценной супруги, милорд Эсмонд? — по лицу мужчины было видно, что вопрос короля заставил его чуточку понервничать. — Если же недостоин, то я буду вынужден отрубить вам голову, — король нежно коснулся губами руки Лив, не отрывая взгляда от её ясных очей. Та лишь натянула приторную улыбку, скрыв в ней свою неприязнь к мимолётной ласке супруга.        

— Никакие сокровища мира недостойны покоиться рядом с Её Величеством, ведь они просто-напросто меркнут, — мужчина жестом руки подозвал стоящего в нескольких метрах слугу, бережно державшего в руках велюровую материю. — Только взгляните, как же сияет это колье! Изумруды изящно гармонизируют с бездонной серостью Ваших глаз, моя королева.        

— Оно чудесно… — Лив робко улыбнулась, разглядывая переливающиеся зеленью камни.        

— Ваше Величество, простите за мою наглость, но не позволите ли вы мне помочь королеве примерить этот скромный подарок? — очередной раз взглянув на супругу, король благосклонно кивнул ответ.       

Касание драгоценности неприятно обожгло холодом и без того чувствительную кожу. Поёжившись, Лив невесомо коснулась необычного украшения, словно изучая необыкновенные свойства изумруда. Благородно кивнув в знак своей признательности, Лив с облегчением выдохнула. Больше всего ей хотелось уединиться с одиночеством и тоской где-нибудь среди пылающих огнём кустов роз, или благоухающих нежностью пионов.       

«Нет. Всё не то!» — ненароком промелькнула мысль. И без того скучная жизнь порядком надоела. В этот раз окончательно её сбил с мысли скрип тяжёлых дверей залы. Нарушителем светской идиллии оказался стражник, который выглядел совсем неважно. За мужчиной тянулись кровавые следы, что окончательно разрушило былую атмосферу танцев и безудержного веселья. Тяжёлое, уже такое сбившееся дыхание мужчины нагнетало чувство тревоги, затаившейся опасности.

— Ваше Величество… — мужчина с глухим звуком упал на колени, — нас атакуют…

Автор приостановил выкладку новых эпизодов