Выбрать главу

— Синьор Эсперанс, люди, которые встречают бешеного волка и из деликатности дают ему укусить свою руку, дураки. Я предпочитаю укусить, чем быть укушенным. И несмотря на упрек, который я вижу на ваших губах за мою вспышку в кабаке, а вам скажу, что каждый раз, когда зайдет дело об этой волчице, об этом шакале, об этой ядовитой крысе, которую зовут Ан…

— Сделайте одолжение, замолчите, — сказал Эсперанс, подходя к Понти со взглядом укротителя. — Я не говорю вам об этих людях. Какая муха укусила вас?

— Вот я еще забыл назвать ее мухой, — проворчал Понти.

— Скажи мне лучше, как идет твоя любовь?

— Чудесно! Как может быть иначе?

— Какой же ты нахал!

— Это не нахальство, а умение себя вести. Женщины сейчас захватят вас в руки, если вы не станете остерегаться.

— Итак, твоя индианка тебя не захватила?

— Нет.

— Однако индианка, должно быть, дикарка. Может быть, впрочем, твоя ручная.

— Не следует полагаться на это, — сказал Понти.

— Однако ты ее укротил и счастлив?

— Я еще только укротил характер.

— Она тебе сопротивляется?

— Это олицетворенная добродетель.

— Но, мой милый, если женщина не говорит, не понимает, не бела лицом да еще добродетельна в придачу, какое же удовольствие остается тебе?

— О! Очень много. Женщина, с которой ссоришься, никогда не наскучит.

— Вы ссоритесь?

— Мы деремся.

Эсперанс расхохотался.

— Ты, мой друг, — сказал он, — расскажи мне это.

— Она ревнива.

— Все желтые женщины ревнивы. Но, стало быть, ты подаешь повод к ревности, ветреник?

— Она сама сочиняет.

— Как она ревнует, по-индийски или по-французски?

— Ты смеешься; она ревнует, как самые бешеные парижанки. Хочешь, я расскажу тебе один пример?

— Расскажи, друг мой, расскажи.

— Сегодня, час тому назад… Но прежде взгляни на мой полукафтан.

— Этот зеленый атлас по восьми франков за аршин.

— По десяти. Посмотри, каков.

— В самом деле.

— А царапины ногтями сосчитай.

— Я нахожу, что их много.

— Это мои раны.

— Как! Индианка защищается таким образом?

— Это я защищаюсь.

— Ах, Понти! Я не понимаю, объяснись.

— Я хотел ее поцеловать, она сопротивлялась. Вдруг она остановилась и спросила знаком: «Что это у вас под вашим полукафтаном?» Ты знаешь, Эсперанс, что я там скрываю. Она открыла мою грудь и приметила золотой медальон.

Эсперанс сделался серьезен.

— Что это такое? — спрашивали жадные глаза Айюбани, пока я, смеясь, закрывал мой полукафтан.

— А ты смеялся? — холодно сказал Эсперанс.

— Если бы ты видел ее гнев! Она мне сделала знак, что это портрет любовницы. Я смеялся; что это сувенир любви, я расхохотался еще громче. Наконец, она бросилась на меня, как тигрица, чтобы вырвать у меня медальон. Произошла баталия, перемешанная с переговорами.

— За кем осталась победа? — спросил Эсперанс, нахмурив брови.

— Ты серьезно задаешь мне этот вопрос?

— Да.

— Я серьезно буду тебе отвечать. Моя милая Айюбани, — сказал ей, — если вы дотронетесь до этого, я ударю вас по пальчикам, а если вы будете настаивать, то я с вами поссорюсь.

— Она поняла?

— Как нельзя лучше. Она надулась и сделала вид, будто хочет уйти. Но тут-то я хочу тебе доказать преимущество твердости в любви. Айюбани почувствовала, что мое решение неизменно, и не настаивала. Мы расстались лучшими друзьями на свете. Я поклялся ей только, что это ладанка с мощами.

— Понти, — сказал Эсперанс, которого этот смешной рассказ не заставил улыбнуться ни разу. — Возврати мне медальон.

— Что такое?

— Возврати мне, говорю тебе, эту записку. Я нахожу, что она не в безопасности в твоих руках.

— Ты с ума сошел?

— Я в здравом уме; возврати ее мне.

— Точно, Эсперанс, ты мне не доверяешь.

— Это совершенная правда. Мужчина, принадлежащий женщине, не принадлежит себе. Сегодня ты устоял от любопытства Айюбани, завтра ты не устоишь.

— Ты оскорбляешь меня.

— Вовсе нет.

— Эсперанс, это нерассудительно. Как ты хочешь, чтобы эта индианка подозревала записку и ее важность? Она, может быть, не умеет читать и по-индийски.

— Я не верю твоей индианке, я не верю Айюбани, я не верю ничему. Дай мне медальон.

Он произнес эти слова решительным тоном, который оледенил кровь в жилах Понти.

— Притом, — прибавил Эсперанс, — следует бояться не одной твоей любовницы. Ты любишь ужины и пирушки по ночам.

— И вино, не так ли?

— Да, вино.