Выбрать главу

– Что там с этим стариком, Джо? Расскажи мне все! – перебила я.

– Что?

– Старик, Джо, – я вздрогнула. – Что случилось? С тобой все в порядке?

На том конце слышались звуки какого-то мультфильма – значит, она смотрела телевизор с Тин-Тин. Похоже, они всю ночь не сомкнули глаз, переживая за меня.

Блядь... Я все запорола.

– Во-первых, Мони, – спокойно сказала Джо, – дед оказался очень даже клевым. Так что да, со мной все нормально.

И, судя по голосу, она еще и улыбалась!

– Лео даже вручил мне косарь и сказал, что присматривает за нашей квартирой.

Вы уже, значит, на «ты» с этим гребаным Лео...

– О-о-окей... – мое сердце бешено забилось. – Расскажи мне все, что произошло...

– Нет, ты мне скажи, что происходит! Этот чувак теперь живет у нас в квартире с целой стаей монахов, слушает рок 50-х и попивает вино...

– ЧТО?!

– Да. Ты разве не знала?

– Э-э... – я положила руку на лоб. – Ладно... так это... Лео?

– Да, он так сказал.

– И... эмм, Лео решил проблему с Сноу и Датчем?

– Он и это сказал. А вот что я не понимаю, так это как ты вообще оказалась с этим типом знакома?

– Помнишь, я ездила в Чайна-таун искать папу?

– Да.

– Так я и встретила Лео, – сказала я, не в силах остановить дрожь. – Он дал мне деньги и помог. А теперь давай вернемся к тебе. После того как ты поговорил с Лео, что случилось дальше?

– Лео не позволил мне вернуться с моей девчонкой. Он сказал, что ему не нравится ее энергия, и отправил ее, а один из его монахов отвез меня обратно в Парадайз.

Глаза наполнились слезами.

– Так... ты... в порядке?

– Я уже сказала, что все нормально, Мони. Что старик может мне сделать?

Я выдохнула, освобождая грудь от всего напряжения, которое так долго носила в себе.

– Перестань ругаться.

– Ладно, – продолжил она, – монах любит хип-хоп.

Я морщила лицо от недоумения.

– Извини, что?

– Я подключила свой телефон к его машине и включила классического Тупака. Он сошел с ума, орал все слова.

– Э-э... ладно.

– Мы прибыли в Парадайз, и вот тогда все пошло по-настоящему наперекосяк, – сказала она.

Я подошла к кровати и села на нее.

– Что ты имеешь в виду?

– Несмотря на то, что он был монахом, этот чувак катался на роскошном синем Кадиллаке с культовой золотой решеткой. Мягкая кремовая кожа. Современная аудиосистема...

– Джо!

– Что?

Я сжала зубы.

– К делу, где все стало по-настоящему наперекосяк.

– О, да. Мы заехали на Юг, и народ начал следовать за нами на байках, все в зеленой одежде. Потом подъехал Бэнкс с целой бандой, все с оружием. Монах припарковался перед домом, и ты бы видела лицо Бэнкса, когда я вышла из машины.

– Что ты имеешь в виду?

– У Бэнкса глаза чуть не вылезли, он так удивился, что я выхожу из машины монаха. Потом он начал орать, чтобы я уходила от Йонга.

– Йонг?

– Это было имя монаха. Йонг.

– Так ты отходишь от Йонга, а потом что происходит, Джо?

– Да хрен его знает, потому что Бэнкс запихнул меня в дом, как маленького ребенка. В любом случае, через несколько минут он вернулся в дом, засыпал меня вопросами, и я рассказала ему про Лео.

– Окей, – пожала я плечами. – Казалось ли тебе, что Бэнкс знал Лео?

– Черт. Почему-то, когда я сказала имя Лео, у Бэнкса лицо стало таким, как будто он обоссался.

– Ох.

Значит, Бэнкс знает Лео... Ну да, он ведь знает Лэя.

Джо продолжила:

– Потом я показала Бэнксу тысячу долларов. Он мне начал говорить, что я должна вернуть бабки, а я такая: к черту это! Нам это нужно, чтобы поесть.

Голова все сильнее разламывалась.

– Оставайся в Парадайзе. Я заберу вас всех через семь-восемь дней, и потом...

– Восемь дней!

– Джо, это вообще какая-то странная фигня, в которую я сейчас ввязалась, но все в порядке. Я просто помогаю другу, который мне помог с проблемами с Датчем и Сноу.

– То есть, этот китайский чувак?

– Да. Что-то вроде того. И можешь оставить тысячу, потому что у меня есть еще деньги...

– Ты там не... этим не занимаешься, да?

– Что? Нет.

– Я просто говорю, Моник. Ты уезжаешь на неделю. Что за фигня?

– Я помогаю другу.

Голос Джо стал серьезным:

– Если тебе нужен перерыв, я понимаю. Но если ты ввязалась в какую-то реально безумную херню ради нас, я хочу, чтобы ты остановилась.

– Это не перерыв. Это задача. Миссия. И со мной все нормально.

– Надеюсь, так. А что с учебой для Хлои и Тин-Тин?

– Ну... – я провела рукой по лбу. – Мы, на самом деле, собираемся переехать и устроить их в другую школу.

– Что мы собираемся делать?

– Да. Мы прощаемся с Глори.

– Хлоя будет в ярости, – засмеялась Джо. – Пожалуйста, дай мне быть в комнате, когда ты ей скажешь.

Я нахмурилась:

– Как тебе Парадайз?

– Черт возьми, да! Все лучше, чем эта пыльная задница маленькой Глори.

– Перестань ругаться.

Джо вздохнула:

– В любом случае, мне нравится Парадайз. Тут куча работ в магазинах комиксов, так что я могу найти что-то быстро.

– Отлично, потому что у нас есть... дом.

Я, конечно, так думаю.

Джо завизжала:

– Что?!!

– Ты меня правильно услышала.

– Мони?

– Что?

Она прошептала:

– Ты правда не этим занимаешься?

Мое недовольство только усилилось.

– Я имею в виду... если ты можешь этим заниматься, чтобы получить дом, Мони, я не злюсь. Просто хочу, чтобы ты была осторожна.

– Я не занимаюсь этим, и опять же, все нормально. – Вздохнула я. – А Бэнкс там?

– О, да, – нервно сказала Джо. – Я должна была сразу сказать это.

– Что именно?

– Прошлой ночью Бэнкс уехал с Марси и несколькими другими, чтобы поехать в Глори искать тебя. Они еще не вернулись.

– Дерьмо.

Глава 25

Вдумчивое послание

Моник

Я уже собиралась позвонить своему кузену Бэнксу, как вдруг в дверь постучали.

Я подошла и открыла.

На пороге стояли помощницы тети Сьюзи. Они вежливо объяснили, что уже упаковали мои новые вещи в чемоданы и погрузили их в машины. Оказывается, все мое добро будет доставлено на Гору Утопии к моменту моего прибытия.

Потом одна из помощниц показала мне наряд, который, по мнению тети Сьюзи, идеально подходил для поездки на Гору Утопии.

Я окинула взглядом наряд.

Наверх предлагался пуловер из смеси шелка и кашемира нежного небесно-голубого оттенка.

К нему шли темно-синие леггинсы из высокотехнологичной ткани, а завершали образ кобальтово-синие ботинки для походов.

Я одобрительно кивнула.

Помощница аккуратно разложила вещи на кровати, передала мне открытку и вышла.

Что это?

Наверняка от тети Сьюзи. Интересно, что она мне написала?

Интересно.

Я провела пальцем по шелковистой поверхности конверта, изучая изящный почерк с длинными петлями и мягкими линиями, выводящий мое имя.

Потом перевернула конверт.

Интересно, что она мне скажет?

На заднем клапане конверта красовалась восковая печать, завораживающая и необычная.

Она переливалась в свете лампы.

На печати были выгравированы четыре туза, слегка перекрывающие друг друга, туз червей, туз бубен, туз треф и туз пик, образуя плотную, но легко узнаваемую композицию.

Да уж, она и правда любит тузов.

Я осторожно поддела печать пальцем.

Ладно. Посмотрим, что там.

Как только я открыла конверт, в воздух всплыла легкая волна парфюма тети Сьюзи, так, будто она стояла рядом.

Я бережно вытащила письмо.

На ладонь мне упал засушенный цветок.

Красиво.

Я не знала, что это за цветок, но его нежные розово-белые лепестки все еще сохраняли свою яркость, несмотря на то, что он был засушен и сохранен.

Такая забота о деталях невольно вызвала у меня улыбку.