Выбрать главу

- А вы что-нибудь слышали насчет того, что жила иссякла?

- Иссякла? Это для меня новость, сэр.

Рейф вышел из конторы в полном смятении. Очевидно, Брейди Бакстер пытается обвести Анджелу вокруг пальца. Негодяю, судя по всему, и в голову не пришло, что она может не поверить. Ну что ж, Бакстера ждет хорошенький сюрприз.

Анджела посмотрела на гору продуктов, лежащих на прилавке, и решила, что их хватит дней на десять. Поразмыслив, она добавила еще пистолет и пули.

- Вот так, мистер Дули, - улыбнулась она. Она уже представилась владельцу лавки и узнала его имя. - Подсчитайте все вместе. И будьте так добры, отнесите покупки в мой фургон.

- Просто поверить не могу, что дочка Саймона Эббота здесь, - сказал Дули, улыбаясь девушке в ответ. - Да ведь я отлично помню вашу маму, девочка. Как ей здесь было не по душе! Никак не могла дождаться, когда можно будет вернуться на восток. Жаль вашего папашу. Он так любил вас, хотя и не видел много лет. Ах, какое счастье... Будь жив Эббот, он бы с ума сошел от радости. А вы надолго приехали, мисс Эббот?

- Я еще не решила, - ответила Анджела, хотя в глубине не знала, что никогда не вернется в Топику. Там ей нечего делать.

Анджела оплатила покупки и ждала, пока Дули погрузит их в фургон. Потом она уселась на сиденье и стала ждать.

- Вовремя ты появилась, Анджела. Мы ждали тебя в Пуэбло. Что случилось?

Этот голос! Нет, нет! Как они могли оказаться здесь так быстро?

- Что случилось? Ты что, язык проглотила? Ты ведь ждала нас, верно? Чандлер здорово рассердился на тебя.

Анджела с отвращением уставилась на своих преследователей, словно на две ядовитые змеи.

- Что вы здесь делаете? Вперед выступил Чандлер.

- Вы бросили меня прямо перед алтарем, Анджела. Я был унижен, мягко говоря. Но теперь я здесь, и существует мировой судья, который нас и обвенчает. Мы поедем на прииск как муж и жена и выведем Брейди Бакстера на чистую воду.

- Я не выйду за вас замуж, Энсон, - резко заявила Анджела. - Вы напрасно ехали сюда. Советую вам вернуться в Канзас.

Лицо Чандлера исказила злобная гримаса.

- Я слишком далеко заехал, чтобы меня можно было отбросить. Вы сделаете так, как хочет ваш опекун. Скажите ей, Кент.

- Чандлер прав, дорогуша. Этот брак пойдет тебе на пользу. Тебе нужна твердая рука, а Чандлер не станет терпеть твои глупые выходки.

Кент потянул Анджелу за руку. Чандлер помог ему, и объединенными усилиями они стащили ее на землю.

- Идите спокойно, Анджела, - угрожающе проговорил Чандлер. - Не стоит привлекать к себе всеобщее внимание.

Анджела упиралась изо всех сил.

- Я никуда с вами не пойду.

Кент грубо встряхнул ее. Она продолжала упираться, и тогда он ударил ее и швырнул прямо на Чандлера. Тот поймал ее и понес.

Рейф бодро шагал к фургону, обдумывая слова лаборанта. Если "Золотой ангел" по-прежнему приносит доход, значит, Брейди Бакстер соврал Анджеле. Очевидно, он никак не предполагал, что она лично заявится в Колорадо, чтобы вступить в права наследства. Он, наверное, решил, что она похожа на свою матушку, которая питала отвращение к диким местам. Если Бакстер так считает, значит, он не знает Ангела.

Внезапно Рейф остановился, похолодел, увидев, что Ангел в руках Энсона Чандлера. Рядом с негодяем стоит Десмонд Кент. Рейф ринулся выручать девушку. Сначала схватил отчима за грудки и дал ему в нос.

Удар был жестокий. Кент рухнул, и из носа у него брызнула кровь.

- Отпустите ее! - потребовал Рейф, угрожающе приблизившись к Чандлеру.

- Кто вы такой, черт побери? - спросил тот, ставя Анджелу на ноги и пятясь.

- Сейчас узнаешь!

Прижав к носу платок, Кент неуверенно поднялся на ноги.

- Видите ли, мистер, это не ваше дело. Я не знаю, откуда вы знаете мою падчерицу, но ваше знакомство сейчас прекратится. Мистер Чандлер - ее жених. Она так обрадовалась встрече с ним, что упала в обморок. Они направляются к мировому судье, чтобы вступить в брак. Если вы не отойдете, я обращусь в полицию.

Рейф сдвинул шляпу, на затылок и бросил на Кента взгляд, от которого могло бы скиснуть молоко. Потом протянул руку Анджеле.

- Пошли, Ангел.

Обойдя Кента и Чандлера, Анджела медленно направилась к Рейфу.

- Я - законный опекун Анджелы! - визгливо выкрикнул Кент. - Вы не имеете права вмешиваться. Я устроил для нее хороший брак и не позволю, чтобы этому помешал какой-то бездельник. Энсон Чандлер обращался с моей падчерицей крайне терпеливо. Пора ей стать взрослой и делать то, что требуется.

Рейф бросил на Анджелу загадочный взгляд.

- С вами все в порядке? Анджела кивнула.

Его губы сжались, когда он увидел огромный синяк, расплывающийся по ее скуле.

- Кто вас ударил?

- Не важно. - Она потянула его за руку. - Уведите меня отсюда. Скорее!

Рейф не шелохнулся.

- Отвечайте, Ангел. Она вздохнула.

- Десмонд.

Рейф круто повернулся к Кенту, лицо его исказилось от ярости.

- Если вы еще когда-нибудь прикоснетесь к Ангелу, я лично размажу вас по стенке. Ясно?

- Черт бы вас побрал! Да кто вы такой? Почему угрожаете мне?

- Разрешите представиться. Я - муж Ангела. Преподобный Конрад обвенчал нас в Ордуэе.

- Вы врете! - закричал Чандлер. - Кто вы такой?

- Моя фамилия Гентри. Рейф Гентри. Если не верите, что мы женаты, спросите у Ангела.

- Что все это значит, Анджела? - прошипел Кент. - Я знаю тебя, ты никогда бы не вышла за простого ковбоя.

- Наверное, вам только кажется, что вы меня знаете, - заявила Анджела. - Рейф не лжет. Мы действительно женаты, и у нас есть документ, подтверждающий это. Покажи ему, Рейф.

Рейф порылся в кармане своей куртки, вытащил оттуда сложенный лист бумаги и протянул его Кенту.

- Это незаконно! - заорал Кент, швырнув бумагу в лицо Рейфу. - Я этому не верю. Анджела обещана Энсону Чандлеру, и, клянусь, она выйдет за него!

- Только через мой труп!

- Может, мы сумеем все уладить, - проговорил Кент с намеком.

- Вы не мужчина, - бросил Рейф с презрительным спокойствием. Извините, но нам нужно поискать ночлег. Слишком поздно сейчас пускаться в путь.

- А где преподобный Конрад? - задиристо поинтересовался Кент.

- На пути в Топику, - ответил Рейф.

- Вы от меня так дешево не отделаетесь, Гентри. Если вы венчались в Ордуэе, не так уж трудно будет выяснить ваше прошлое.

- Как хотите, Кент. Мы с Анджелой муж и жена, и с этим ничего не поделаешь. Возвращайтесь домой и оставьте Анджелу в покое.

И, взяв девушку под руку, он повел ее к фургону. Задыхаясь от бессильной ярости, Кент смотрел им вслед.

- Ты им веришь? - спросил Чандлер. Кент разразился потоком брани.

- Сам не знаю, но будьте уверены, я все разузнаю. Вы останетесь здесь и станете следить за ними, пока я съезжу в Ордуэй. В тех краях кто-нибудь да расскажет мне все, что надо. Думаю, мы обойдемся без этого священника.

- Следить за этой парочкой - нелегкая задача, - проворчал Чандлер. - Он присвоил то, что должно быть моим но праву. Анджела еще заплатит мне за свою грязную шутку.

- Я все разузнаю, Чандлер, и обещаю вам, что вы получите Анджелу, а ее деньги мы поделим пополам. А если сумеем избавиться от Брейди Бакстера, то нам достанется все.

Два негодяя пожали друг другу руки и расстались.

- Зачем нам в гостиницу? - встревожилась Анджела, когда Рейф уводил ее от наемной конюшни, где они оставили на ночь фургон и лошадей.

- Мы не знаем дороги, а уже темнеет. Поедем завтра рано утром.

- Прекрасно, только возьмите две комнаты.

- Это плохая мысль, Ангел.

- Почему же?

- Потому что за нами по пятам идет ваш бывший жених. Если мы станем ночевать в разных комнатах, он заподозрит неладное. Придется вам потерпеть меня одну ночь.

У Анджелы неприятно засосало под ложечкой. Сколько еще она сумеет выдержать общество Рейфа? Этот человек заставлял ее сомневаться в себе, мучиться и переживать. Конечно, она благодарна ему за спасение, и все-таки...

Рейф снял номер и подписал квитанцию, а Анджела с ума сходила от беспокойства. Когда Рейф отпер дверь в их номер, ее охватила паника. Потом она бросила испуганный взгляд на кровать, и ей захотелось убежать.