Гудмен уехал, неодобрительно покачав головой. Анджела собрала банковские чеки для рабочих, оделась потеплее и вышла поискать Чандлера. Она встретила его у входа в шахту.
— Я принесла бумаги, — сказала Анджела, отдавая их Чандлеру. — Кстати, премировала каждого небольшой суммой. Скажите им, что весной нам опять понадобятся старатели и мы очень надеемся на их возвращение. Ваш чек, Энсон, тоже здесь. Вам нужно подыскать себе жилье в городе.
— Это исключено, — возразил Энсон. — Теперь, когда работы на прииске прекращены, я смогу уделять вам больше времени. Свадьба на Рождество — правда, хорошо звучит?
— Задайте этот вопрос той, которая собирается выходить замуж. Вы не видели моего отчима? Мне нужно с ним поговорить.
Чандлер сжал губы.
— Черт побери, Анджела, вы же знаете, что все равно выйдете за меня. Я вам нужен.
— Ошибаетесь, Энсон. Вы мне не нужны. — И, круто повернувшись, Анджела ушла.
Прошло три дня, прежде чем ей подвернулась возможность поговорить с Кентом наедине. Он как раз выходил из туалета, и ей удалось перехватить его.
— В чем дело, Анджела? Я знаю, что ваш адвокат приезжал сюда на днях. Почему вы не позвали меня, чтобы я представлял ваши интересы?
— Благодарю вас, я вполне в состоянии сама себя представлять. Мои дела с мистером Гудменом носят личный характер.
— Хм, — бросил Кент. — Ты всегда любила, чтобы тебе потакали, маленькая… ведьма. Ну, оставим это. Я подумываю о том, чтобы переехать на зиму в город, но у меня нет денег. Это несправедливо. Почему ты не хочешь мне помочь?
— Если вам нужны деньги, Десмонд, я, кажется, могу уладить эту проблему.
Кент оживился:
— Ты согласилась выйти за Чандлера!
— Это вряд ли. Пойдемте ко мне, поговорим так, чтобы он нам не помешал.
— Если это какой-то трюк, дочка, я не желаю в этом участвовать. Я все еще твой опекун.
— Мой опекун — мой муж, и я вам не дочка, — отрезала Анджела.
— У тебя нет мужа.
— Весь Ордуэй может оспорить ваши слова. Так вы идете или нет?
— Только если ты согласна хорошенько мне заплатить.
— Обещаю, что вы не будете разочарованы моей щедростью, Десмонд.
Глава 18
— Садитесь, Десмонд, — предложила Анджела, когда они вошли в дом.
Ни она, ни Кент не видели, что любопытный Энсон заметил их и пошел следом. Он обошел домик и проскользнул через черный ход. Прижавшись к кухонной стене, он весь обратился в слух.
— Говори скорее и дай мне денег, чтобы я мог уехать, — произнес Десмонд, грея руки у огня. — Если бы вы с Чандлером были поумнее, то тоже нашли бы себе в городе жилье.
— Возможно, я так и сделаю, — уклончиво ответила Анджела. — Я позвала вас потому, что знаю, как Энсон набивает себе карманы моим золотом.
Разделяй и властвуй, подумала мудрая Анджела. Этот старинный девиз поможет ей.
— Откуда ты знаешь? — с вызовом спросил Кент.
— Цифры в книгах не сходятся. Энсон зря принимает меня за дуру. Я очень хорошо умею считать.
— Этот мерзавец все скрывал от меня, — мрачно пробормотал Кент. — Вот тебе и друг! Придется ему поделиться со мной, когда вы поженитесь.
— Объясняю в последний раз, Десмонд, — я не собираюсь выходить за Энсона.
Глаза у Кента сузились.
— Ты знаешь, иногда происходят несчастные случаи. То, что случилось с твоим отцом, может случиться и с тобой. Я унаследую все твое состояние как ближайший родственник.
— Ваши угрозы меня не волнуют. Вы спрашивали, зачем приезжает адвокат Гудмен, верно? — холодно проговорила Анджела. — Он составил мое завещание и привез на подпись.
Кент побледнел.
— Завещание? Зачем тебе понадобилось завещание?
— Затем, что оно нужно всякому. В нем есть особый пункт. Если со мной произойдет несчастье и я умру, не оставив потомства, прииск будет продан, а вырученные деньги пойдут на благотворительные цели. Деньги, лежащие на моем счету в банке, пойдут на учреждение сиротского приюта и строительство церкви. Ни вам, ни Энсону не достанется ни цента.
Честно говоря, Анджеле только что пришло в голову изобрести это несуществующее завещание. И это так здорово сочеталось с посещением мистера Гудмена! Если Энсон или Десмонд и задумали что-то дурное, такой оборот дел их припугнет. Во всяком случае, это неплохая мысль — составить завещание. Она хочет, чтобы все, чем она владеет, досталось Рейфу.
— Ах ты сучонка! — заорал Кент, забыв о вежливости. — Мне следовало знать, что ты найдешь способ испортить все мои замыслы! — И, вскочив со стула, он нервно зашагал по комнате.
— Сядьте, Кент, — приказала Анджела. — Я же сказала, что хочу помочь вам, и помогу.
Настороженно глядя на Анджелу, Кент присел па краешек стула.
— И что же ты задумала, Анджела? Анджела шепнула ему на ухо:
— Я дам вам десять тысяч долларов, если вы расскажете шерифу все, что вам известно о смерти Брейди Бакстера.
— Что?! — взорвался Кент. — Все знают, что Бакстера убил Рейф Гентри. Когда это случилось, меня здесь не было.
— Но мы с вами знаем, что Рейф не убивал Бакстера.
— Ничего я не знаю.
— Как-то раз, проходя мимо вашего дома, я случайно услышала, как вы с Энсоном говорили о смерти Бакстера. Я всегда подозревала, что Брейди убил Энсон, но у меня не было доказательств. Теперь у меня есть свидетель его признания. Это вы.
— Что? Как ты смеешь подслушивать! Кроме того, — проговорил он, успокаиваясь, — ты ошибаешься. Я не помню такого разговора.
— Слушайте меня внимательно, Десмонд, — проговорила Анджела. — Я сделала так, что вам не достанется после меня ни цента. Своих денег у вас нет. Вы полностью зависите от моей доброй воли.
— Когда-то все было иначе, — вздохнул Кент. — Семейное дело приносило мне скромный доход. Но я неразумно вложил деньги, и тут уж ничего не поделаешь. По крайней мере у меня хватило ума продать свой бизнес и остаться в небольшой прибыли. К несчастью, болезнь твоей матери истощила все мои ресурсы.
— Не нужно винить болезнь моей матери за то, что вы обеднели, — вспыхнула Анджела. — Вы слишком увлекались картежной игрой и глупыми капиталовложениями. Семейный бизнес приносил доход, пока не умер ваш отец и вы не стали вести его самостоятельно. Вы не деловой человек, Десмонд. Вот почему вы выдумали дурацкий план выдать меня за Энсона и разделить мои денежки. Из этого ничего не вышло, и теперь у вас нет ни гроша. Соглашайтесь на мои условия, и у вас опять появятся деньги, так что вы сможете жить, как хотите.
— На жалкие десять тысяч? — засмеялся Кент. — Уж конечно, мое предательство стоит гораздо больше.
Зная о торгашеской натуре Десмонда, Анджела обдумала заранее, как позолотить пилюлю. Это ей вполне по средствам.
— Ладно, Десмонд, это мое последнее предложение. Двадцать пять тысяч золотом. Вы рассказываете шерифу все, что знаете, забираете золото и убираетесь из этого города. Я больше не желаю ни слышать о вас, ни видеть вас.
— А что, если я откажусь от твоего щедрого предложения? — прорычал Десмонд.
— Вам это не по средствам. С чего бы вам так выгораживать Энсона? Не существует никаких способов, ни законных, ни противозаконных, какими вы с ним могли бы наложить руки на мое состояние.
— Жаль, что я тебя в детстве не лупил, — пробормотал Кент. — Может, теперь ты была бы сговорчивее.
Терпение Анджелы лопнуло.
— Ну так как же, Десмонд? Выбор за вами. Либо жить на широкую ногу за счет моей щедрости, либо искать заработок.
— Ты ставишь жесткие условия, дочка. Анджела скрипнула зубами.
— Я защищаю свои интересы. Свои и Рейфа.
— Гентри? Он же исчез.
— Неужели?
— Ублюдок! Как же я не сообразил, что он замешан во всем этом!
— Идея принадлежит мне, Десмонд. Если бы все шло, как задумал Рейф, вы ни цента не получили бы из моих денег. Так мы договорились?