Выбрать главу

что его сердце трепещет при её виде. Может быть, сожалел о браке или понимал, что

брак столь же глуп, как и соглашение, как считали семьи при дворе, что он любил её… он

всегда любил её, но теперь понятия не имел, что с этим всем делать.

Это была очень сложная фантазия, что оставляла её ещё более подавленной, чем

прежде.

Дым угас под громкие крики, и иллюзионист всё ещё не оторвал свой взгляд от

свечи – и головы разорвались.

Левана закричала, отпрянув назад, так, что её стул упал на пол, и она с ним тоже.

Хотя пламя ревело над нею, яркое и мерцающее, она поняла после испуга, что от него не

происходило тепло. Никакой угрозы от огня, никакого запаха обугленной плоти.

Никто не кричал.

Никто не попытался уйти.

Теперь все смеялись.

Дрожа, Левана приняла помощь одного из королевских охранников, ведь только они

не демонстрировали веселье. Её стул подняли, и она вновь застенчиво села на него.

Пламя пылало вокруг них теперь, высокое, как человек, и когда её страх угас, она

могла разглядеть, что это просто очередная иллюзия. Парящие над столом винные

бокалы и полуфабрикаты превратились в огненных танцоров, вот там вертел плясал с

подсвечником.

Ченнэри смеялась громче, чем все остальные.

- Что случилось, сестрёнка? Иди сюда, сестрёнка! Ты не можешь бояться такой

глупой маленькой хитрости! Я хочу тебе кое-что показать!

Левана обнаружила, что не может ответить. Её сердце всё ещё дико колотилось, а

недоверчивый взгляд был устремлён на пламенных танцоров. Их существование, даже

если это просто ментальный трюк, сотворённый путём манипулирования её

собственным биоэлектричеством, отнял у неё возможность расслабиться. Она не могла

оторвать от них внимание. Всё в порядке. Она не хотела видеть насмешки вокруг.

Слышать его и так достаточно.

Она была благодарна, что достаточно практиковалась с видом невидимой девчонки,

чтобы не потерять контроль.

- Принцесса боится огня? – спросил иллюзионист. Хотя он и не остановил иллюзию,

танцоры теперь не прыгали, а медленно кружились вокруг всех остальных. – Простите,

Ваше Высочество. Я не знал.

- Не беспокойтесь о ней, - сказала Ченнэри, подавая руку одному из танцоров. – Мы

не можем позволить её детским страхам разрушить наше удовольствие.

- Соблюдайте осторожность, Ваше Величество. Пламя там всё ещё реально, - чтобы

доказать это, иллюзионист заставил танцора отойти от свечи, и на ладони Ченнэри

отражалось реальное пламя. Толпа вновь заохала, и о Леване вновь забыли.

"Не беспокойся о ней".

Это просто был её день рождения. Только её партия.

Спектакль закончился, когда все танцоры превратились в старомодные ракетные

корабли, что взлетели в небеса фейерверком.

После того, как восторженная толпа перестала аплодировать, подали десерт. Левана

уставилась на шоколадный торт с сахарной скульптурой, что поднималась почти на

расстояние вытянутой руки над тарелкой, тонкая работа – весьма филигранная.

Казалось, её можно разбить одним касанием.

Левана не тронула её вилкой.

Она не была голодна. Живот всё ещё сжимался от пожара. Она чувствовала, как под

лунными чарами потели ладони, а эту деталь было трудно игнорировать – ослабляло

внимание. И так уже смущённая, она не могла позволить, чтобы люди увидели её под

лунными чарами.

- Я пойду спать, - сказала она в пустоту. Если кто-то уделит внимание её словам, если

позаботится услышать. Но никто этого не сделал.

Она взглянула на Ченнэри, что подзывала иллюзиониста к себе и кормила

шоколадом с вилки.

Левана задалась вопросом, каков иллюзионист под своими лунными чарами. Теперь

он красив, но внутри он может быть кем угодно.

Все они могут быть кем угодно.

Почему она не может? Почему она не может быть тем, кем хочет?

Может быть, потому, что она не понимала, кто она такая.

Она отодвинула стул, поднимаясь на ноги.

Никто не смотрел в её сторону.

Никто, пока она не вышла из столовой, не осталась одна в коридоре – и тогда кто-то

остановил её.

- Ваше Высочество?

Она повернулась, чтобы увидеть, что стражник последовал за нею в коридор. Три

стражника – только двое следовали за не на почтительном расстоянии и защищали от

угрозы на пути к покоям.

Третий охранник был знаком – но только тем, что служил её родителям несколько

лет.

- Что такое?

Он поклонился.

- Простите за моё вторжение, Ваше Высочество. Мой друг, сэр Эврет Хейл, просил

передать вам это с радостными пожеланиями ко дню рождения.

Он подал небольшую коробочку, завёрнутую в простую коричневую бумагу.

Её сердце сжалось, и она поняла, что не может подойти и принять подарок.

- Эврет Хейл?

Он кивнул.

Это трюк, трюк, трюк. Её разум повторял предупреждение раз за разом. Что-то

подстроила сестра. Опять жестокость к ней.

Но сердце трепетало. Пульс грохотал в ушах.

Она осмелилась бросить взгляд через огромные двери в столовую. Эврет стоял в

дальнем конце зала, но любезно улыбнулся ей. Когда она смотрела, он приложил ладонь

к сердцу – почтительное приветствие, что могло ничего не означать.

Или подразумевать её.

Подтверждение, в котором она нуждалась.

- Спасибо, - сказала она, хватая коробочку.

Стражник поклонился и вернулся на свой пост.

Потребовалось собрать всю силу воли в кулак, чтобы не бежать в покои. Горничная

была уже там, чтобы помочь раздеться и помыться перед сном, но Левана прогнала её,

даже не сняв платье. Присев уже менее тщеславно, она заставила себя остановиться и

отдышаться, чтобы с особой деликатностью снять бумагу. Её пальцы дрожали, когда она

развязывала узелки, разгибала уголки.

Внутри коробки были обрывки коричневой бумаги и небольшой кулон – планета

Земля. Серебро, пусть и запятнанное и согнутое. Очень старое.

И карточка, написанная от руки ужасным почерком.

Ваше Королевское Величество!

Я надеюсь, что подарок на день рождения не будет рассматриваться как

превышение полномочий, но я знаю, что вам понравится. Может быть, это подарит вам

счастье на семнадцатом году жизни.

Ваш друг и самый верный слуга,

Эврет Хейл.

И почти машинальная приписка.

Моя жена тоже шлёт самые тёплые пожелания.

Прежде чем понять, что делает, Левана оторвала нижнюю часть записки, разрывая

напрочь упоминание о его жены, измельчив его на кусочки. После вытащила кулон и

прижала его к груди, улыбаясь и перечитывая слова Эврета. Шепча под нос. Вновь,

вновь, вновь.

7.

- Рад сообщить, что наши исследователи и команда биоинженеров получает в

последнее время огромные успехи, - сказал глава отдела магов Джошуа Хэддон, стоя

перед королевским троном среди аристократической аудитории, запихнув руки в

карманы. – Доктор Плевел считает, что последние достижения в области

биоэлектрического манипуляторного импульса приведут к успешному изменению

природных инстинктов. С одобрения Вашего Величества команда намерена начинать

тестирование Лунных граждан в течение следующих двенадцати месяцев.

Ченнэри схватила жареный цветок с тарелки и кивнула Чудотворцу. Сглотнув, она

слизнула масло с пальцев.

- Хорошо. Как пожелают.

- Будет сделано, моя королева, - заглянув в доклад, Чудотворец Хэддон перешёл к

следующему деловому ответу о методе повышения производительности в текстильной

промышленности.