Выбрать главу

Хайд слегка коснулась моего плеча.

—  Сэр, я бы хотела сначала осмотреться, если вы не возражаете.

—  Конечно, —  сказал я, отходя в сторону.

Всего два дня назад я был бы тем, кто прочесывает дом. Я бы оставил Лииз с агентами, пока проверял каждую комнату, шкаф, каждую дверцу и каждую кровать, прежде чем впустить свою беременную девушку. Но теперь я должен быть рядом с ней и защищать нашу дочь.

Все изменилось меньше чем за двое суток.

Хайд открыла дверь и вытащила оружие. Она держала глок, словно тот был частью её руки, и передвигалась по комнате так осторожно, что я не слышал её шагов.

—  Я была так же хороша? —  Спросила Лииз.

—  Лучше, —  ответил я.

—  Не пудри мне мозги, Мэддокс.

—  Ни за что на свете, а гент Линди.

Спустя несколько минут Хайд вернулась, убирая свою пушку в кобуру.

—  Все чисто, сэр.

—  Спасибо, —  сказал я, следуя за Лииз в дом.

Лииз глубоко вздохнула, пересекая прихожую, чувствуя себя спокойнее. Я отнёс кресло Стеллы в детскую, аккуратно ставя его на пол. Лииз украсила комнату в серые, серо - голубые, бронзовые и коралловые цвета, без намёка на галстук - бабочку или балерину. Лииз намеренно относилась к полу Стеллы нейтрально, даже до её рождения. Кресло - качалка с обшивкой цвета слоновой кости стояла в углу у детской кроватки, квадратная подушка с лисой на синем фоне лежала в центре.

Я отстегнул Стеллу, взял на руки её мягкое тельце и положил на спину в кроватку. Она выглядела такой крошечной по сравнению со своим новым спальным местом.

Все было новым: ковёр, маленький коврик в стиле Санта - Фе, изображение мультяшной лисы размера пять на семь, занавески, краска на стенах. До этого комната была красивой и чистой, но пустой. Теперь она была полна нашей любви к новорожденной, которой принадлежала эта комната.

Я пару секунд не сводил глаз со Стеллы, потом мы с Лииз переглянулись.

—  Что теперь? —   П рошептала она.

Я настроил камеру в детской и жестом позвал Лииз за собой в коридор. Я пожал плечами.

Она тоже пожала плечами.

—  Что, —  она повторила движение, —  это значит?

—  Это значит, что я не знаю. Я ожидал хаоса и слез, когда мы приедем домой. Ну знаешь …  все те ужасные вещи, что происходят в фильмах.

Лииз улыбнулась и прислонилась к дверному косяку.

—  Она совершенство, правда?

—  Я отложу своё мнение до двух часов ночи, или до первого раза, когда она наложит мне в руку.

Лииз шутливо толкнула меня локтем. Я поцеловал её в висок.

—  Я прилягу ненадолго, —  сказала Лииз, потянувшись к видеоняне.

Я схватил её с комода первым.

—  Я прослежу. Ты отдыхай.

Она поднялась на носочки, поцеловала меня в уголок губ и коснулась щеки.

—  Я так счастлива, Томас. Никогда не думала, что буду себя так чувствовать. Даже передать сложно.

Я улыбнулся ей.

—  Тебе и не нужно. Я точно знаю, что ты чувствуешь.

Лииз засеменила по коридору к нашей спальне, оставляя дверь приоткрытой на пару дюймов. Я усмехнулся про себя, отправившись на кухню и открыв посудомоечную машину, которую Лииз только включила, когда у неё отошли воды.

Мой телефон зажужжал в кармане брюк, и я выловил его, приложив к уху.

—  Мэддокс, —  я стал слушать, подошёл к окну и отодвинул занавеску. Моё сердце оборвалось.

—  Вы же не серьёзно, —  сказал я. Пока я слушал инструкции директора, в моих жилах застыла кровь. —  Так ваш план —  это позволить им стрелять в меня?

—  Они уже стреляли в Трэвиса.

—  Что? Он в порядке? —  спросил я, и волосы на затылке встали дыбом.

—  На плече содрана кожа, и есть пара ссадин. Они столкнули его машину с дороги. —  Директор прочистил горло, ему неудобно было говорить следующие слова. —  Целились в Эбби.

Я сглотнул комок, образовавшийся в горле.

—  Откуда вы знаете?

Трэвис был за рулем её внедорожника. В машине стрелка были данные о наблюдении за всеми легкими мишенями, в том числе и Эбби.

—  Под легкими мишенями вы подразумеваете...

—  Членов твоей семьи, Томас. Мне очень жаль.

Я выдохнул, стараясь оставаться спокойным. Если у них были фото со слежки, то Трэвис был у Карлиси на крючке некоторое время. Они следили за моей семьёй, находились достаточно близко, чтобы фотографировать. Это объясняет допрос Трэвиса в Вегасе. Мы думали, Трэвис каким - то образом запорол своё прикрытие, которое привело к импровизированному похищению и избиению, пока они пытались получить больше информации, но все это на самом деле было спланировано.

—  Их засекли?

Директор помолчал.

—  Внедорожник Трэвиса врезался в дерево на большой скорости. Они вернулись, чтобы закончить дело, но не ушли. В семье Карлиси теперь на трое крепких мужчин меньше. Бобби Рыба. Упрямец Никко. Вито Карлиси.

—  Сын Бенни. Это значит, что у Карлиси осталось всего два возможных приемника.

У Бенни было семеро детей, но только три сына. Старший, Анджело, был замом главаря, остальные двое претендовали на эту должность. Бенни был старых понятий, и он передал сыновьям и своей криминальной семье, что только мужчины могут унаследовать его преступную империю. Я надеялся, что если они останутся без приемника  Карлиси, то все, что построил Бенни, развалится.

—  Трэвис позаботился об этом, —  сказал директор.

—  Ну конечно. —  Мои мышцы расслабились. То, что могло стать полной катастрофой, на самом деле сыграло в нашу пользу. Я должен был догадаться : е сли кто - то замахивался на Трэвиса, он всегда убеждался, что это не повторится . Даже если это были трое профессиональных наемников семьи Карлиси.

—  Младшего из сыновей Карлиси, Винченцо, и двоих других головорезов  отследили до серого Ниссана Альтима. Они сейчас направляются к тебе. Вероятно, они уже знают о смерти Вито.

—  Едут сюда? Сейчас? —   С просил я, оглядываясь на спальню Стеллы. —  Что насчёт шальной пули? А если срикошетит? Мы позволим им припарковаться у меня во дворе, когда в доме мои жена и дочь? Сэр, м ы играем с огнём.

—  А ты можешь придумать другой план в следующие восемь минут?

Я нахмурился.

—  Нет, сэр.

—  Хайд будет у ч ерного входа в дом и даст Лииз и Стелле бронежилеты. Это наш единственный шанс. Последнее слово за тобой, но...

—  Я все понял, сэр.

—  Уверен?

—  Вы правы. Все должно так и случиться. Я вы играю нам  время.

—  Спасибо, а гент Мэддокс.

—  Спасибо, д иректор.

Дверь в спальню открылась, и боковым зрением я увидел Лииз, прислонившуюся к дверному косяку и прижимавшую к уху телефон. Они ей тоже позвонили.

—  Но мы просто … О ни не могут знать...   —  Она вздохнула. —  Я понимаю. Конечно, я согласна, но …  да, сэр. Я понимаю, сэр. —  Она посмотрела на меня со слезами на глазах, прочистив горло прежде чем снова заговорить. —  Считайте, что уже сделано, сэр.

Телефон выпал из ее руки на пол, а глаза расфокусировлись. Я поскорее пересек комнату, чтобы обнять ее. Я собирался сделать это нежно, но понял, что слишком сильно сжал ее.

—  Не могу поверить, что это происходит, —  сказала она голосом, приглушенным моей грудью. Ее пальцы впились мне в спину.

—  Хотелось бы, чтобы все было по - другому, —  начал я.

—  Трэвис в порядке? —  Спросила она. Ей уже кратко обо всем рассказали, но я был уверен, что ей нужно было услышать это от меня. Я бы не приукрасил действительность только потому, что она только что родила, и она это знала.