Выбрать главу

Внимание!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Эта книга способствует профессиональному росту читателей.

Любое коммерческое и иное использование материала,

кроме предварительного ознакомления, запрещено.

Оригинальное название: Season Vining "Beautiful Addictions", 2014

Сизон Вайнинг "Прекрасный наркотик", 2014

Перевод: Анастасия Мухина и

Марина Шиловская (1-5 (без 3) главы),

Юлия Федоркова (с 6 главы)

Сверщик: Анна Рорк

Вычитка: Анна Рорк,

Полина Киперина

Обложка: Надежда Ефимова

Переведено специально для группы:

https://vk.com/romantic_books_translate

Любое копирование без ссылки

на переводчика ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

«Человек как луна: есть темная сторона, которую он никому не показывает»

– Марк Твен

Джосси Бенкс – девушка без прошлого. Её нашли без сознания с амнезией и отправили в детский дом, где постоянные издевательства сломали её дух. Там она пристрастилась к наркотикам, чтобы забыть о своей боли, о своей израненной душе. Когда несколько лет назад Джосси исчезла, она забрала с собой сердце Тристана. Он думал, что потерял её навсегда. Она та, кого он не смог забыть. Но судьба опять сводит их вместе, и он понимает, что не может снова потерять её. Тристана преследует его темное прошлое. Он в бегах от безжалостных преступников, которые когда-то разрушили все надежды на жизнь с Джосси. Возвращение его в её жизнь поставит их обоих под удар. Жизни Тристана и Джосси снова тесно переплетаются, они находят друг друга и уже не могут игнорировать напряжение, возникшее между ними. Но прошлое… разрушит ли оно их будущее снова или свяжет их на всю жизнь?

Глава 1

Единение

Две планеты близки в небесах

— Эй, малышка, передай мне сигареты.

— Я тебе не малышка, — повторила Джосси уже в который раз.

— Отлично. Передай мне сигареты, сучка.

Она мрачно рассмеялась и сделала, что он просил. Отношения на одну ночь не предоставляли права на ласковые имена. А аккуратно рассыпанные полоски белого порошка означали, что он может называть её как угодно.

В то время как незнакомец прикурил сигарету, Джосси села и вытянула руки над головой. В воздухе витал аромат пота, секса и табака. Жужжащий вентилятор пару часов назад усыпил её, а сейчас раздражал последние нервы.

Обнаружив своё нижнее белье на противоположном конце комнаты, Джосси вылезла из-под простыни и натянула его на себя. То же самое она проделала с остальными частями одежды, находя их в разных частях помещения после прошлой ночи. Молодой парень, что внимательно следил за её перемещениями, искренне забавлялся, наблюдая за её техникой «найди-и-надень».

— А знаешь, ты просто супер, — произнес он.

Его голос был скрипучим, будто ему в горло забилась пыль. В его голубых сияющих глазах она ясно видела желание. Однако сейчас ей было не до этого.

Джосси проигнорировала его и наклонилась к одной из дорожек, поднося к носу свернутый трубочкой доллар. Она закрыла глаза и улыбнулась, вдыхая наркотик, зная, что скоро он подарит ей блаженное оцепенение. После последней затяжки она выпрямилась и позволила химикату раствориться в крови. Ей стало так легко, и казалось, будто она парит в небесах. Её тело приближалось к длительному оргазму. Сейчас у неё не было имени, не было прошлого, не было будущего. Существовало только настоящее. И оно было прекрасным.

— Дашь мне свой номер? Сэм Бредли играет в среду. Брательник пропустит нас бесплатно.

Его слова ударились о её стену забвения. Раздраженно она перекинула сумку через плечо и налепила улыбку. Утренний свет пробился через вертикальные жалюзи, золотом отражаясь на его теле. Он улыбнулся, и она опять почувствовала его желание. Но для Джосси он был только парнем — парнем с теплой постелью, доставляющими удовольствие руками и с большим количеством кокса.

— Мы хорошо провели время. Давай закончим на этом.

Она обула свои каблуки и направилась к двери.