Ему очень не нравился этот визит. Леди Лекадия уверяла, что дядя подтвердит ее личность и поможет. В том, что леди Лекадия была настоящей, Летард не сомневался благодаря перстню-печатке, но какую версию выберут ее родственники? Опасно было ехать туда, но леди Лекадию нужно было передать родственникам. Летард уговорил ее войти в замок под видом его служанки, строгим взглядом пресекая яростные возмущения. Из-под капюшона ее плаща показывались до сих пор надутые губы, что вызывало улыбку. Раньше леди Лекадия казалась безликой, но горе и предательство пробудили в ней отвагу, хоть и подпитывалась она сумасбродством юности.
У замка их встретили унылые воины с прилипшими к лицам волосами. Увидев перстень-печатку Летарда, они сразу проводили их к воротам. Подковы зазвенели по мостовой, над головой мелькнула поднятая решетка, и черный замок проглотил их. Вокруг высились каменные постройки, узкие проходы заманивали все глубже, и хотелось положить ладонь на рукоять меча. Так было бы спокойнее, но Летард сдержался.
Мельника и остальных воинов отправили на кухню, а его и леди Лекадию проводили к лорду Вереска. Тот принял их в просторном зале, украшенным деревянной мебелью и знаменами с единорогами и орлами Вересков. Королевским указам лордам только недавно вернули фамильные символы, и это явно означало, что они находились в обители сторонников короля. Хотя сам лорд Вереска производил благоприятное впечатление. Еще не старый мужчина с длинной худой фигурой и русыми волосами, на лице выделялся длинный тонкий нос и любопытные глаза. На правой щеке был выпуклый рваный шрам: свидетель встречи с подковой собственный лошади. Летарда радовало, что лорд не пытался облагородить эту историю, а всегда со смехом говорил, что вино не стоит смешивать с жаждой действия.
— Летард, друг мой, — прозвенел лорд Вереска своим тонким голоском.
А вот навязчивое дружелюбие всегда отталкивало. Летард нарочито долго передавал мокрый плащ слуге, опасаясь, как бы лорд Вереска не кинулся на него с объятиями. Хвала богам, тот лично принялся разливать вино по кубкам.
Летард едва не кожей чувствовал напряжение леди Лекадии, которая тихонько стояла в углу, пряча лицо под капюшоном. В этом напряжении угадывалась готовность кинуться на шею дяде и просить его защиты. За юную, наивную девицу было больно, но сильнее Летард боялся навредить ей.
— В чем причина, что ты решил осчастливить меня визитом? — прозвенел лорд Вереска, протягивая Летарду кубок. Он радушно улыбался, но бросил взгляд на леди Лекадию и подозрительно прищурился.
Вдвоем они сели на широкие стулья у стола. Летард мысленно посетовал на то, что не было подушек, но просить не стал. Глупость, разумеется, но ему не хотелось показывать слабость даже в таком.
— Хотел выразить соболезнования по поводу гибели твоей племянницы, — ответил Летард и отпил из кубка, наблюдая за лордом поверх него.
Тот погрустнел и покрутил кубок в руке, печально разглядывая содержимое.
— Вот что бывает, когда дела ведут мальчишки, — протянул он и покачал головой, — один отправил ее в такое далекое путешествие, второй отпустил за пределы замка.
Лорд Вереска залпом осушил кубок и не заметил, как дернулась Лекадия. Стой, глупая девица, стой.
— Королевский замок доставил вам много проблем, — рискнул Летард, и не прогадал: лорд прыснул и со злостью поставил кубок на подлокотник кресла.
— Короля не судят, — сказал он и ядовито улыбнулся, сдерживая злобу, — я сглупил, когда доверился не тем людям и подвел его величество, за что и попал в немилость. Но теперь Торадас назначен регентом юного лорда Альда, и у меня будет возможность искупить вину.
Лорд Вереска громко причмокнул, обнажая зубы, как в оскале. Заслуживать чье-то прощение он явно не хотел, но узнать наверняка не удалось:
— Регентом?! — раздался голос Лекадии, и лорд Вереска застыл с приоткрытым ртом.
Вот дуреха! Летард с ненавистью сжал кубок, но поделать уже ничего не мог: родственники обнялись и обменивались торопливыми фразами. Лорд Вереска обнимал Лекадию и не обращал внимания на вымокший плащ, заправлял за уши ее волосы. Возможно, Летард слишком плохо думал о лорде, но все равно хотелось оттащить Лекадию и дать по шее. Но дело было сделано, и Летарду оставалось только попросить позвать слугу и отвести его в комнату.