Она не говорит ни слова и убегает, из ее горла вырывается рыдание.
Я тяжело вздыхаю. Думаю, на сегодня с меня достаточно драмы.
Возвращаясь на танцпол, я провожу время с папой и миссис Поттон, пока они не решают, что они достаточно повеселились для "их возраста", как они выразились, и я крепко обнимаю их обоих, прежде чем они уходят.
Ночь подходит к концу, а Андреаса и Эстель нигде не было видно. Я надеялась, что ради своего же блага, они хотя бы попытаются пообщаться с горожанами сегодня вечером, но была уверена, что бал прошел на ура.
Я все еще не видела признаков Милли, поэтому завтра планировала выяснить, что, черт возьми, с ней происходит, но не сегодня.
Саммер ковыляет ко мне, ее глаза полузакрыты, а лицо приобретает довольно непривлекательный оттенок зеленого.
— Ты в порядке?
Она качает головой, прикрывая рот рукой.
— Я чувствую себя не очень хорошо, думаю, это из-за пунша.
Я хихикаю.
— Ну, я же говорила тебе, что с ромом нужно быть поосторожнее.
Из ее рта вырывается нехарактерная для женщины отрыжка, заставляя меня громко рассмеяться.
— Давай, уложим тебя в постель.
Она закрывает глаза и быстро качает головой.
— Нет, все в порядке, я пойду подышу свежим воздухом. — Она указывает на входную дверь.
Я смотрю на нее: утром она будет чувствовать себя мертвой.
— Хочешь, я пойду с тобой? — Спрашиваю я.
Саммер снова качает головой.
— Нет, все в порядке, иди найди своего любовничка, а со мной все будет нормально.
Поиск Эзры был последним, о чем я думала сегодня вечером. После того, что произошло с Карой, казалось, что всем нужно было немного пространства, чтобы остыть.
Я обняла Саммер, и она поплелась к двери.
Поговорив с несколькими работниками кухни, они заверили меня, что приберутся и что мне пора идти спать.
Все остальные, похоже, уже ушли, так что мне не потребовалось много уговоров, чтобы покончить с этим вечером.
Я легла спать, довольная тем фактом, что, несмотря на пару заминок, бал в честь Хэллоуина в Найтчерч удался. Мне было хорошо от этого, когда я отправилась спать, уверенная в том, что Сидар-Кросс еще долго будет вспоминать эту ночь.
Глава 23
Беннетт
Крики были слышны по всему дому. Этот звук вырвал меня из лучшего ночного сна, который у меня был за последние годы.
Я резко выпрямилась, когда пронзительные вопли эхом разнеслись по дому, словно кого-то пытали.
Схватив свой кремовый атласный халат, я натянула его поверх ночной рубашки и выбежала из спальни.
Несколько сотрудников спускались вниз по лестнице в пижамах, некоторых я даже никогда раньше не видела. Большинство выглядели хуже некуда после вчерашнего бала в честь Хэллоуина. Всем им, как и мне, не терпелось узнать, откуда доносятся крики.
— ОЗЕРО, ОНА В ОЗЕРЕ!
Добравшись до приемной, Андреас уже стоял в там и безучастно смотрел на беспорядок на полу: опустошенная Райли упала на колени у ног Эстель, рыдая и истерически крича.
Эзра и Калеб сбежали вниз по лестнице с выражением ужаса на лицах.
Эстель быстро опустилась к Райли, схватив ее за другую руку и пытаясь успокоить.
— Райли, пожалуйста, успокойся, а теперь скажи мне, что случилось?
Я застыла на месте, наблюдая, как Райли с отчаянной силой сжимает руку Эстель, ее тело неистово дрожит.
— ОНА В ОЗЕРЕ, КАРА В ОЗЕРЕ.
Не раздумывая ни секунды, я побежала, мое тело находилось в режиме борьбы или бегства; ноги двигались сами по себе, и я практически вылетела из дома, вниз по тропинке в темный лес и к озеру.
— БЕННЕТТ!
Я слышала Эзру и Калеба позади себя, но не могла думать ни о чем, кроме того, как добраться до озера. Моя голова была погружена в мутный водоворот серого тумана.
Когда я добралась до набережной, ничто не могло подготовить меня к ожидавшему ужасу.
Кара плавала лицом вверх в холодной, неумолимой, темной воде. Ее глаза были открыты, налиты кровью и лишены всякой жизни. Она все еще была в своем красивом красном платье, а потрескавшийся кукольный макияж, нанесенный накануне вечером, размазался и растекся по ее безупречному лицу.
Я ахнула от ужаса, почувствовав, как сильные руки обхватили мое тело, притягивая к себе. Повернувшись, я уткнулась головой в грудь Эзры, пытаясь заслониться от вида безжизненного тела Кары, но даже с закрытыми глазами образ ее лица был ясен как день, и запечатлелся в моем сознании.
Она была мертва. Кара была мертва. Прошлой ночью она даже не вернулась в свою комнату. Пока мы все продолжали веселиться и спать, она была здесь, одна, плавая в ледяной могиле.