— Она стала еще краше, — произнес отец Адама, улыбаясь и продолжая удерживать покрасневшую Кейт. — Как тебе нравится жизнь замужем, миледи?
Она улыбнулась и покраснела еще больше.
— Все хорошо, милорд.
— Ну, значит, Адам не так уж часто поколачивает тебя, — усмехнулся Стрэчен. Но тут же выражение его лица резко изменилось, когда он заметил, как Мэри отвела глаза в сторону. — Господи, кажется, я попал впросак, — простонал отец Дугласа, бросая укоризненный взгляд на сына.
Адам ухмыльнулся, обнял одной рукой жену и привлек к себе, словно пытаясь приободрить.
— Сэр, ничего подобного. Просто она у меня чересчур чувствительная. Постарайся взять себя в руки, девочка, — шепнул он ей на ухо.
Осознав, что, несмотря на улыбку, в словах мужа содержится самый настоящий приказ, Кейт вскинула голову, расправила плечи и произнесла:
— Адам говорит правду, ваша светлость. — На ее лице мелькнула печальная улыбка. Затем Мэри обернулась к супругу и дерзко усмехнулась: — Однако он все же наглый мошенник!
Все рассмеялись, а потом отправились в дом, шагая по каменным ступеням лестницы.
— Сэр, а где же моя мать?
— Думаю, она в гостиной. Мы поднимемся к ней. Кстати, у нее есть для тебя маленький сюрприз.
В его голосе проскользнула какая-то особенная нотка, которую Кейт не успела уловить. Тем не менее это заставило Дугласа бросить косой взгляд на отца.
В помещении находилось множество слуг, большинство из которых занимались своими делами. Все они были одеты в одноцветные голубые ливреи с нашивками серебристых тонов, которые располагались у мужчин на плече, а у женщин — на карманах передников. Эта форма указывала на их принадлежность семье Стрэченов. Их суетливость хозяин воспринял с улыбкой, но специально для невестки заметил:
— Обрати внимание, дорогая, они собрались здесь, чтобы хоть мельком взглянуть на тебя.
Он сделал малозаметный жест — и зал мгновенно опустел. В этот момент из комнаты, расположенной в правой стороне большого помещения, появился молодой человек. Он широко и открыто улыбался. Когда незнакомец приблизился, Мэри обратила внимание на то, что он очень молод. «Скорее всего, подросток», — решила она.
— Нэд! — окликнул его Дуглас и шагнул вперед, чтобы обнять за плечи. — Как ты поживаешь?
— Спасибо, сэр, хорошо. Мне хотелось бы поприветствовать твою супругу.
— Что ж, подойди. Мэри, это Нэд Люмсден, мой кузен. Его отец, лорд Бервик, прислал моего юного друга служить при лорде Стрэчене в качестве пажа. Наверное, твой срок пребывания здесь уже заканчивается и ты сидишь на чемоданах?
— Все верно, сэр. — Его карие глаза засияли, когда он наклонился над рукой Кейт. — Приятно познакомиться с вами, миледи.
Она мило улыбнулась. Мальчик очень понравился ей. Он был довольно просто, но модно одет. Уже сейчас можно было предположить, что когда-нибудь этот молодой человек догонит по комплекции и росту ее супруга. Хотя Люмсден и выглядел лет на пятнадцать, ему недавно исполнилось, оказывается, семнадцать. Его стройная фигура уже начала раздаваться вширь, а бедра, обтянутые тонким материалом брюк, имели хорошо развитую мускулатуру.
— Ну, и каково твое мнение о парне, Адам? — с затаенной гордостью поинтересовался лорд Стрэчен.
— Он явно подрос.
Все засмеялись, а его светлость продолжил:
— Да, ты прав. Нэд довольно здорово вытянулся, но на этом не остановится. Сэр Бервик хочет отозвать его. Считает, что сын готов отвешивать поклоны при королевском дворе.
— А что сам молодой человек думает по этому поводу? — Дуглас бросил косой взгляд на мальчика, который явно засмущался, как только зашла речь именно о нем.
— Он довольно тонко и изящно изъясняется с представительницами прекрасного пола и не из тех, кто станет говорить только «да» или «нет» при дворе Иакова.
— Словом, себе на уме, — полушутя заметил Дуглас. — Кстати, в королевских апартаментах процветает рыцарство.
— Вполне возможно, но это исходит не от самого короля.
— Согласен. Нэд, когда ты покидаешь нас? — Адам снова повернулся к мальчику, явно показывая, что не желает вовлекать в разговор отца.
— Я должен выехать в город вместе с вами и вашей семьей, сэр.
— Да, да, — вставил лорд Стрэчен, заметно раздраженный манерой поведения сына. — Но у него есть определенные обязанности, которые требуют немедленного выполнения. Так что убирайся, парень. — Нэд покорно повернулся к выходу. — Он присматривает за моими книгами. Это весьма приятное занятие. Кстати, я коллекционирую их. Мэри, ты любишь читать? Я покажу тебе свою библиотеку.