Выбрать главу

Напишите воспоминания, говорил мне Сергей Иванович Чупринин. Пишу, Сергей Иванович. Но если бы мог, лучше нарисовал бы картину, аккурат для фронтисписа этой книги. Маленький поручик летит с поручением через Крестовую на разгоряченном коне, в сумке стихи, коньяк и дневник, который мы найдем позднее на дне пропасти, после смертельной дуэли. Идеальный, в общем-то, конец литературной биографии.

Как-то сидим, я, как обычно, рассуждаю о назначении поэта, ты куришь, раскачиваясь на стуле, ситуация тебе скоро наскучивает, и ты, зевая, гасишь пафос, заводишь очередную байку из прошлой, вторчерметовской жизни. Был такой персонаж Гутя. Или, скажем, Черепаха. Он приставал к тебе во дворе, отбирал деньги и все такое. И вот однажды в ответ ты вдруг молча сбил урода с ног хуком в челюсть, и тот улетел в кусты: вы с Лузиным к тому моменту уже несколько месяцев тайно посещали секцию бокса. С тех пор Черепаха стал вашим вассалом, кланялся, бегал за пивом и мороженым. Я не остаюсь в долгу и тоже вспоминаю историю из детства, как моего соседа сверху убили дружки-подельники, отпилили зачем-то ему голову пилой, и она валялась какое-то время во дворе, как футбольный мяч. В ответ ты выдаешь соответствующее. Например, про барана. Смешная история, ну, вы знаете. Затем настает моя очередь описывать нравы экзотических слоев общества. А знаешь, в чем разница, Олег? Я их любил, а ты нет.

До сих пор не знаю, был ли на самом деле добродушный дядя Саша, и несчастный Гутя, и подлый Черепаха, который в волшебном стихотворении вдруг превращается в одного из твоих друзей, и чего было больше — романтики или ужасов, да и неважно это сейчас, наверное. А дурень Петя? Был он или нет? Не знаю. Стихотворение ты написал после читки “Избранного” Сапгира, и оно казалось абсолютно ироническим, помню, мы ржали, а трагическим оно стало потом, как и многие другие. А про дауна я тебя спрашивал, но ты как-то хитро уклонился от ответа. Но уже тогда была какая-то полоска света, что-то такое из давно забытого, школьного — старинное, щемящее, про маленького человека, жалость к падшим и гуманизм русской литературы. Заячий тулупчик, превратившийся в шинель, Максим Максимыч, ставший капитаном Тушиным. Это потом, со временем, когда жизнь стала разваливаться на куски под молотом литературы, появился другой звук, безнадежный и демонический. И действительно, какое дело тебе, проезжающему офицеру, да еще по казенной надобности, до всех страданий и бедствий человеческих? И неужели этот холодный фатализм последних месяцев не игра, а злое печоринское равнодушие, романтическая маска, ставшая лицом? Живи как пишешь, пиши как живешь. В те дни, когда мне были новы все впечатленья бытия… И для меня в то время было жизнь и поэзия одно. А ведь сам никогда не заикался о Лермонтове, молчал, только однажды, когда я, перечитав “Героя нашего времени”, уже сам обо всем догадался и торжественно провозгласил: “Борька, ты же, блин, Печорин”, скривился. Надо было срочно менять метафизику, как сказал потом один хороший московский поэт. Как же, изменишь ее, она вон по двору бегает в коротких штанишках, у старших воровать учится.

Однажды один персонаж подвалил и спросил огоньку. Мы шли из редакции “Урала” к тебе мимо рынка, так было ближе. Ты протянул ему сигарету. Черт прикуривал намеренно долго и все спрашивал, кто мы да откуда. Давай прикуривай короче, оборвал ты. Он отвалил — тебя колотило. Глаза выдают, с досадой усмехнулся ты. Слишком добрые.

Это я о чем? Да о том, что все ой как непросто.

Вы кетчуп “Хайнс” покупаете? Если да, то знайте, какие-то доли процента от ваших полутора-двух долларов за бутылочку соуса, майонеза или горчицы производства этой гигантской пищевой империи идет на содержание замка Хоторнден и на поддержку британской, и не только, литературы. Словесность западная буквально питается кетчупом “Хайнс”, причем без хлеба, и оттого у нее постоянно изжога. Директор фэллоушипа и владелица замка миссис Хайнс — дама эксцентричная и непредсказуемая. Живет она в Лондоне и нервно руководит литературным предприятием по телефону и факсу. Англичанка искренне убеждена, что лучшее, что можно дать писателю, — это возможность сидеть в келье и заполнять страницы словами, не выйдя ни разу за месяц за пределы поместья. По вечерам нам предписано собираться у камина в большой гостиной и, сидя в креслах под портретами британских классиков, за чашкой мятного чая читать друг другу написанное за день. Миссис Хайнс запрещает экскурсии по окрестным деревушкам и наши невинные развлечения — рыбалку и хождение по грибы.

Сегодня Эндрю рассказал историю про Пелевина, которого много переводил. Общаются они по телефону и по-русски, Эндрю даже матерится на удивление грамотно, получше многих “нейтив спикеров”. Все-таки несколько лет жизни в России не прошли даром, да и жена москвичка. И вот звонит как-то Эндрю в Москву уточнить некоторые детали жизни насекомых, а того нет дома. На автоответчике, однако, остался номер, и вечером Пелевин перезванивает в Англию и говорит: “Чо званил-та?” Сын Эндрю, подошедший к телефону, от страха бросил трубку. Настоящий русский писатель, удовлетворенно резюмирует Эндрю.