– Уэсли!
– Ружья и охота! – хохотал он, катаясь в грязи. А Лиа только прижималась к нему, чтобы не захлебнуться.
– Посмотрите-ка сюда! – раздался над их головой голос Сейди. – Ну чем не пара поросят, купающихся в грязи!
Лиа почувствовала, как под коркой грязи ее лицо покраснело, но Уэс по-прежнему улыбался.
– Как я слышал, вы, женщины, считаете, что грязь – это крем для красоты. Вот я и решил его попробовать, а Лиа согласилась показать, что с ним делают. Правда ведь, Лиа?
– Отпусти меня, нахал! – ответила она сердито.
– Уэсли! – раздался голос Ким. – Что это вы с Лией делаете вдвоем в грязи? Вы упали?
– Кажется, упали, – прошептал Уэс, обращаясь только к Лие и вопросительно глядя на нее. Он скатился с нее и посмотрел на Ким. – Лиа упала, и я бросился за ней.
В его голосе звучало нечто, похожее на вызов.
– О! – Ким захлопала ресницами. – Вряд ли люди могут плавать по грязи.
Надо было отдать Лие должное – ей удалось сдержать смех. Уэс начал медленно подниматься.
– Пожалуй, нам бы стоило почиститься. – И он протянул руку Лие.
Она не знала, можно ли опять довериться ему, но на этот раз его глаза смотрели серьезно, и она взяла его протянутую руку. Он поднял ее, обнял, и Лиа не стала сопротивляться.
– Уэсли… – раздался голос Ким.
– Я отведу Лию к реке, – ласково ответил он и обошел ее.
Посмотрев в лицо Уэсли, Лиа решила промолчать. Сзади раздался голос Сейди:
– Идемте со мной, Кимберли, я вам приготовлю какой-нибудь вкусный напиток.
На берегу Уэсли оставил Лию одну и зашагал в лагерь. Лицо его было хмурым.
Кимберли принесла Лие полотенце и чистую одежду.
– Лиа, вряд ли леди должна ложиться в грязную лужу с мужчиной, – заявила она озабоченно. – Мне кажется, это не вполне пристойно.
– Конечно, я это сделала без умысла, Ким. Я просто упала.
– А Уэсли помогал вам? – Ким хотела получить подтверждение.
Лиа только кивнула.
– Уэсли теперь не так любезен со мной, как раньше, – продолжала Ким. – Вчера вечером он был со мной ужасно груб, а сегодня вообще едва разговаривает.
Лиа замерла.
– А что вы сказали ему такого, что он начал грубить?
– Я говорила о том, что мы поженимся и что я этого очень жду и рада, что смогу нарядиться во все белое. Вы понимаете, из-за того, как произошла его первая женитьба, вы не могли… – Увидев лицо Лии, она запнулась. – Я ничего не хотела сказать про вас. Когда вы будете выходить замуж за Джастина, то сможете надеть белое платье. В Кентукки никто не узнает правду, и ни Уэсли, ни я никому ничего не скажем.
Вскинув голову, Лиа направилась к фургонам. Она так и забыла спросить, что же именно ответил Уэсли на речи Ким о ее целомудрии.
Глава 12
Спустя несколько недель они были уже неподалеку от Кентукки. Но вместо того, чтобы радоваться этому, Лиа стала беспокоиться – как примут ее, разведенную женщину, на новом месте. Уезжая из Виргинии, она хотела, чтобы хоть одна из Симмонс оставила о себе добрую память. Ей не хотелось, чтобы шли толки о том, как на ней женился джентльмен, но у него достало ума от нее отделаться. Когда она уезжала, ей казалось, что новое место далеко-далеко.
Но теперь она жалела, что не расторгла брак в Виргинии. В этом случае она бы приехала в Кентукки свободной женщиной. Теперь же ей придется начинать жизнь на новом месте с неприятностей, которые запятнают ее имя так же, как когда-то испортили репутацию всей ее семьи в Виргинии.
Сидя рядом с Джастином, она хранила молчание. Он по-прежнему был готов на ней жениться, хотя уже был осведомлен о том, что представляет собой ее семья. Но захочет ли какой-либо мужчина взять ее в жены, когда узнает, что она уже побывала замужем и родила мертвого ребенка? Ким знала, какое значение имеет ее девственность, и была готова любой ценой сохранить ее.
Риган и Николь говорили, что Лиа – настоящая леди, но она была в сомнении. Вот Ким и впрямь была леди. Все обращались к ней учтиво. Любивший ее мужчина всячески ей прислуживал. Он был преисполнен уважения к ней, и даже после долгого пути она все еще сохранила невинность. Но Лиа неизменно вызывала у мужчин влечение. Ким права: леди не станет барахтаться в грязи с мужчиной, не бросится на него, чтобы в конце концов оказаться беременной.
– О чем ты думаешь, Лиа? – спросил Джастин.
– Такими мыслями делиться не положено.
– А я надеялся, что ты обдумываешь ответ на мое предложение.
– В некотором смысле да. Тебе нужно знать обо мне кое-что.
– Меня смутить не так легко. Лиа, тебя что-то гнетет. Даже если ты не ответишь на мою любовь, я все равно друг тебе, и ты можешь рассказать мне все.
Минуту она молчала – ей очень хотелось верить ему. Однако, если сейчас она ему все расскажет, он никогда уже не захочет видеть ее, говорить с ней. Ей нужны были эти несколько последних дней игры, ей хотелось верить, что красивый мужчина готов на ней жениться, пока не узнает правду и не возненавидит ее.
– Надеюсь, дело не в Уэсли? – спросил он, не скрывая враждебности.
При этих словах она рассмеялась:
– Уэсли Стэнфорд меньше всего способен проявить ко мне интерес. Он влюблен в леди Кимберли и знать не хочет никого другого.
– Хотелось бы мне в это верить так же, как и ты. Лиа промолчала. Ее страшила встреча с новыми людьми, которые, возможно, будут считать ее бесчестной. Она помнит, как относились к ней те, кто знал ее семью в Виргинии. Сможет ли она вынести это в Кентукки? Может быть, ей следует расторгнуть брак с Уэсли в его городке Суитбрайар, и как только она получит свободу, сразу же уехать? Она молилась о том, чтобы ее прошлое не увязалось за ней.