Выбрать главу

– Прикрой меня, – попросил Уэсли Ревиса и спешился. Ревис только кивнул и навел пистолет на Джастина, а Уэсли и Бад начали грузить добычу на лошадей. Эйб, озираясь, по-прежнему сидел на коне.

«Он так же беспокоится, как и я», – подумала Лиа. Когда вся добыча была погружена, Лиа поняла: то, что должно произойти, скоро начнется.

– Пора уезжать, – сказал Уэсли.

– Я хочу сам проверить фургоны. – Ревис спрыгнул с коня.

– Ты мне не доверяешь? – спросил Уэсли угрожающе.

– Я никому не доверяю.

Лие показалось, что Ревис не случайно встал между Уэсли и фургоном. Лиа непроизвольно подняла голову и опять увидела среди деревьев какой-то блеск. Не долго думая, она приподняла колени, пришпорила лошадь и помчалась прямо на Уэсли. Поднялась невероятная суматоха.

Уэсли бросился в сторону, лошадь Лии крупом сбила его на землю, и когда он распростерся на земле, раздались три выстрела.

Все пули попали в грудь Ревиса. Бад поймал поводья лошади Лии, когда она спрыгнула на землю.

– Уэсли, ты ранен?

– Нет. – Опустив маску на шею, он бросил на нее странный взгляд. Он посмотрел на Джастина, склонившегося над Ревисом. Джастин покачал головой. Нахмурившись, Уэсли подошел к умирающему Ревису и положил его голову себе на колени.

– Ты считал себя умным, – прошептал Ревис. – Ты думал, я тебе поверю? Я понял, что она ходит к тебе. Она настроила против меня всех, даже моих братьев.

Он перестал кашлять. Его грудь промокла от крови, струившейся из трех ран.

– Кто Танцор? – спросил Уэсли. – Сделай хоть одно доброе дело. Скажи мне, кто он.

– Я так и думал, что ты хочешь это узнать. – Он на секунду прикрыл глаза, слабо улыбнулся и перевел взгляд с одного лица на другое. – Макалистер, прошептал он. – Приходилась слышать о Девоне Макалистере?

– Ты лжешь, – ответил Уэсли. Ревис попытался что-то сказать, но опять закашлял и умер на руках Уэсли.

Уэсли осторожно опустил тело на землю, выпрямился, и взгляд его встретился с взглядом Джастина.

– Он лгал.

– Да, – только и ответил Джастин, потом отвернулся.

Поймав взгляд Лии, Уэс взял ее за руку и повел в сторону леса.

– А где налетчики?

– Думаю, они уже давно скрылись. – Остановившись, он повернулся к ней. – Ты спасла мне жизнь, спасибо.

– Ты не сердишься, что я тебя не послушала? – От его похвалы она покраснела.

– На этот раз нет. Теперь мы оба свободны и можем ехать домой.

Освободив руку, Лиа углубилась в лес. «Домой» означало город Суитбрайар в Кентукки, где ее могли разыскивать как преступницу; а может быть, и нет. Там ее ждала ферма с великолепным амбаром и развалившимся домом, который, как сказал Уэсли своему брату, он не хотел приводить в порядок – так ему была ненавистна мысль о том, что он будет отстраивать его для Лии. Дома их ждала и очаровательная красавица Кимберли.

– Что тебя тревожит? – спросил Уэсли Лию, положив руку ей на плечо.

– Нам нужно ехать прямо сейчас? А мы не могли бы побыть здесь немного?

– Вдвоем? Без Бада и Кэла, без Ревиса или Эйба, без Вериги?

– Да, хотя бы один-два дня. Я знаю, до чего тебе хочется вернуться, только…

– Только я предпочел бы позабавиться несколько дней в лесу с красавицей женой. Я многим тебе обязан. Может быть, ты хочешь от меня чего-нибудь попроще?

Она хотела от него так много, что не нашлась, что сказать. Конечно, она не могла просить его любви, но понимала, что должна завоевать ее. В лесу она будет самой собой, но как только они приедут в Суитбрайар, ей предстоит жить так, как этого требует имя Стэнфорд.

– Нет, – ответила она. – Я только хочу остаться здесь на какое-то время.

Уэсли ласково поцеловал ее и ответил, что с радостью даст ей то, что она хочет.

Потребовалось несколько часов, чтобы разобраться с делами в хижине на склоне горы. Когда Вериги услышала про гибель Ревиса, она распрямилась во весь рост, а не упала на землю, как это бывало раньше. Она вышла из хижины вместе с Лией, которая проводила ее к фургону Джастина. Она не испугалась чужих мужчин, хотя Лиа этого и опасалась. Вериги шепотом попросила, чтобы ей показали тело Ревиса, и когда покрывало откинули, улыбнулась и опять распрямилась. Потом она принялась рассказывать Джастину о своих родственниках, живших на востоке.

Хижину Ревиса обыскали и унесли все, что в ней находилось, кроме мешка с припасами еды.

– Если сможешь, найди хозяев драгоценностей, и раздай припасы тем, кому они нужны, – попросил Уэсли Джастина.

Пока они складывали вещи, Джастин поймал Лию за руку.

– Он хорошо с тобой обращается? Теперь ты выглядишь иначе.

– Он хорошо со мной обращается, – удивленно ответила Лиа. – Не знаю, что произойдет в Суитбрайаре, когда он опять встретит Ким, но…

– Ким? – отозвался Джастин и поднял голову. – А разве Уэс не сказал тебе, что несколько дней назад она стала женой Джона Хэммонда?

– Нет, – сказала Лиа, переводя дыхание. – Никто мне ничего не сказал.

Уже стемнело, когда битком набитые фургоны были готовы тронуться в дорогу. Стоя рядом с Уэсли, Лиа прощалась с друзьями, особенно сердечно простилась с Джоном. Когда в конце концов фургоны уехали, Лиа обрадовалась.

– Твои глаза почему-то блестят. Надеюсь, не из-за Джастина? – спросил Уэсли, приподняв бровь.

– Ты не сказал мне, что Кимберли вышла замуж.

– Думаю, просто забыл. – Он пожал плечами. – А теперь пойдем на вершину и посмотрим, кто быстрее скинет с себя одежду.