— Така никога няма да се оправите срещу течението — отбеляза той.
— Поне ще опитаме, така че не ни пречи. — Не че Бар им пречеше, просто приказките му я дразнеха.
Бар продължи да върви успоредно с тях. Пристъпваше съвсем бавно. Една от овцете изблея.
— Изобщо не напредвате — обади се отново Бар.
— Да пробваме по-навътре, Уит — предложи Фаун.
— Няма смисъл. Там течението е по-силно.
Беее. Беее.
— Даг жив ще ме одере, ако ви оставя да се удавите — заоплаква се Бар.
— Ами не му казвай — изсъска през зъби Фаун. Ръцете вече я боляха.
След малко Бар не издържа.
— Така не може. Дай на мен. Приближете се, за да взема греблото от Фаун.
— Не ни е притрябвала помощта ти — сопна се Фаун.
— Напротив — опъна се Уит и загреба отново. Колкото и да се мъчеше младата жена, все не успяваше да спре лодката да се върти.
— Чакай, тъпите овце ще се опитат да скочат.
— Дръж ги тогава. А ние с Бар ще гребем.
Фаун се предаде. Бар се качи и двамата с Уит отново оттласнаха лодката. Фаун се намести на седалката и избута една овца, притиснала се в полата й. След малко вече бе доволна от напредъка срещу течението. Уит нямаше големи мускули, но бе заякнал благодарение на работата във фермата. Бе равностоен на широкоплещестия Бар.
Овцете не спираха да блеят. Една се опита да се самоубие, като скочи в реката, но Фаун се метна напред и я стисна за мазната вълна. Още една се опита да последва примера й.
— Не можеш ли да успокоиш тези овце със същността си? — обърна се Фаун към Бар. — Даг го може.
— Не се занимавам с овце — отвърна презрително Бар.
— Само с капитани — засече го Уит и за известно време се възцари ледено мълчание. Покрай тях се плъзгаха гори, посребрени от лунната светлина.
— Ще ми излязат мехури — оплака се Уит. — Колко още остава?
— Търсим пасище, което стига чак до водата — обясни сестра му.
— Ами ако ги вкарват в кошара през нощта? — попита Уит. — Знаеш ли колко пасища има, дето стигат чак до водата? Минаваме покрай такива дни наред.
Фаун мълчеше.
— Ти имаш ли представа кое пасище търсим? — попита Бар.
— Ами… те…
— Фаун! — възмути се Уит. — Ами ако онази ферма се окаже на двайсет мили нагоре? Ами ако е повече? Уейн едва ли е спрял много близо от страх фермерът да не разбере, че е бил изигран.
— Нямам намерение да греба двайсет мили — започна да негодува Бар.
Заформяше се бунт. Спряха на първото пасище, което отговаряше на описанието, и Бар и Уит свалиха блеещия товар. Овцете направиха няколко крачки и се скупчиха една до друга, след което погледнаха неблагодарно спасителите си. Уит задърпа Фаун към лодката и поеха надолу по течението.
— Дано си намерят по-умен стопанин — измърмори тя.
— Овцете няма да се сетят да ни благодарят, че сме им спасили живота — заяви саркастично Уит, обърна се и им помаха с ръка.
— Уит, те са просто овце — опита се да го вразуми Фаун. — Да не би да очакваш благодарност? Просто… ами постъпихме правилно.
— Също като… — започна Бар и бързо млъкна. Фаун го погледна подозрително. — Ама страшно вонят. Кой ще почисти лодката?
— Няма да съм аз — побърза да отвърне Уит.
— Все някой трябва да я почисти — настоя Бар. — Не можем да оставим… доказателства.
— Аз ще я оправя — изсъска Фаун.
Прекрасната луна вече не ги радваше. Но поне видяха „Завръщане“ много скоро, тъй като се спускаха по течението.
— Благодаря ви и на двамата — рече рязко Фаун. — Въпреки че не оправихме напълно нещата, сега съм по-спокойна. Нямаше да се справя без вашата помощ.
— Да не забравиш — подхвърли Уит.
— Двамата праведни, не бързайте да се радвате — предупреди ги Бар и кимна към „Завръщане“. Фаун проследи погледа му и застина на място, когато забеляза Даг — седеше с кръстосани крака на покрива и гледаше към тях.
— Ами сега? — ахна Уит.
— Уит, нямаш представа колко се радвам, че си тук — измърмори Бар. — Този път няма да има никакви недоразумения. — Погледна предпазливо Фаун.
Младата жена знаеше, че страхът му е напълно обоснован.
Щом стигнаха до лодката, Даг се спусна на задната палуба и хвана въжето, което му подаде Фаун.
Подуши въздуха и попита сухо:
— Добре ли се разходихте?
— Ами да — отвърна предизвикателно Фаун.
— Уит, Бар… имате глуповатото изражение на овце.
— Не, само миришем на овце — опита се да се защити Уит.