— Ти си булката фермерка. Мислех, че си… по-висока.
Даг едва сдържа любопитството си, защото бе сигурен, че Ремо е премълчал останалите прилагателни, които са му хрумнали. „По-стара“ със сигурност бе сред тях.
— Та значи — продължи весело Фаун, — първото, в което съм сигурна, когато става въпрос за бягство от дома, е, че онова, което си намислил посред нощ, не е най-доброто решение. — Погледна многозначително Даг и продължи: — Сега е средата на нощта, а ти не оставяш Даг да се наспи. Но пък постлах кожи и одеяла, останали от снощните ни посетители, пред огнището. Вече са се затоплили.
Ремо трепереше, кожата му бе ледена.
— След като се затоплиш, обзалагам се, че ще побързаш да си тръгнеш, въпреки че си имаш неприятности и ми се струваш изморен. Плувал си дълго. Сигурно цялото тяло те боли.
„Боли не само заради раните“, помисли си Даг. Потисна усмивката си, когато Ремо ги зяпна удивено. Очевидно това бяха първите мили думи, които чуваше от дни. Красива млада жена му предлагаше храна, топло легло и съчувствие и той нямаше намерение да спори с нея, въпреки че бе фермерка.
— Искрицата е умна — обади се Даг. — Послушай я, Ремо, и тази вечер не се надявай на по-добро предложение. — Не изказа онова, което се въртеше в главата му: че предложението е по-добро, отколкото да плува обратно и да се удави по средата на реката. Нямаше смисъл да посипва сол върху раните му, макар младежът сам да си ги бе нанесъл.
Ремо погледна ръката си, учуден, че хлябът е свършил, след това вдигна очи към тъмните води. През голите дървета на брега се процеждаха няколко жълти светлинки от лагера Пърл Рифъл.
— Тази вечер няма да тръгнем — изтъкна Фаун.
Ремо поклати мократа си глава.
— Водата приижда. Когато попаднеш в течението по средата, се усеща. Затова реших да преплувам сега. Утре сутринта ще е прекалено опасно, а до утре вечер всички лодки ще са отплавали.
Ремо бе живял край сала цял живот и Даг предположи, че познава добре реката. Освен това, щом влезеше във водата, следите му се губеха. Ако се окажеше, че някой кон липсва, значи бе отпътувал на север, ако прекосеше реката със сала, щяха да го видят и да кажат, че се е насочил на юг. Щом излезеше от обхвата на усета за същност, никой нямаше да разбере дали е тръгнал на север, на юг, на изток, на запад или е някъде по реката.
Лек ветрец вледени младежа още повече и той бързо взе решение.
— Добре.
— И тихо — прошепна Фаун и протегна ръка към дръжката на вратата. — Всички спят.
— И Бери ли? — попита Даг.
— Казах й, че ще й обясниш утре сутринта. И тя пак заспа.
— Ясно.
След като завиха Ремо пред огнището, също като някое дете, Даг и Фаун най-сетне си легнаха зад завесата. Постелята им, за съжаление, бе изстинала. Разтриха се един друг, за да се стоплят, и преплетоха ръце и крака, за да запазят топлината.
— Защо избра точно онзи момент? — прошепна Даг до къдриците на Фаун. — Да не би да реши, че говори сериозно, че ще се удави?
— По това време на нощта какво ли не ти минава през ума. Освен това Ремо е изтощен и нещастен, реката е широка и може да се случи нещо неочаквано и нежелано. — Тя се замисли за момент. — Между другото, тази река е много по-голяма от реката в Уест Блу. За да се удавиш тук се иска много повече решителност. Тук можеш да се удавиш и по невнимание.
Той я притисна до себе си.
— С всяка река е така.
— Както и да е. Раздаваш съвети, че човек не трябва да бяга от проблемите, а днес тръгна на пикник, а?
Той се разтресе в беззвучен смях.
— Не съм бягал. Тичах към тях. — Въздъхна. — А и те винаги ме настигат. Искрице, на тази лодка взе да става пренаселено.
На сутринта Фаун се зарадва, когато забеляза, че засъхналата тиня се е скрила под придошлата вода. Бери обаче каза, че нивото на реката все още не било достатъчно високо, за да отплават. Тъй като предполагаше, че преместването на лодката ще усложни готвенето, Фаун се зае да приготви последната истинска фермерска закуска.
Всички се подредиха край разтегателната маса и отначало мълчаха, освен когато си подаваха едно или друго блюдо, въпреки че наблюдаваха Ремо с огромно любопитство. Бери се държеше любезно с неканения гост. Бо или страдаше от силен махмурлук, или бе напълно безразличен. Ход изглеждаше уплашен и непрекъснато поглеждаше към Даг, сякаш за да придобие нова увереност. Уит поглеждаше непознатия предпазливо — Ремо бе по-голям и по-едър от него, освен това бе патрулен. Хоторн се бе сдобил с миеща мечка бебе, купена с парите от извадените въглища, и не се интересуваше почти от нищо друго.