-Мисс Элизабет, кажется, сейчас моя очередь танцевать с вами. Вы ведь обещали мне первый танец, помните? Уверен, ваша матушка не обидится на нас.
Элизабет немного растерялась, но в миг поняла, что граф оказывает ей услугу.
-С удовольствием, граф. Элизабет присела в реверансе и приняла руку графа.
-Уильям, я буду благодарна вам до конца своих дней. - прошептала она в то время, когда граф вел ее в центр зала.
Виконт стоял неподвижно, очевидно, что он был зол. Он одернул рукав своего камзола и помчался прочь, бормоча проклятия.
-Милорд, если вам не хочется танцевать, мы можем пойти к Джеймсу. Еще раз благодарю вас за помощь.
Уильям не отвечал. Элизабет стало не по себе от молчания. Как оказалось, граф не собирался отказываться от своих слов и закружил Элизабет в вальсе. Раньше Элизабет не замечала прекрасную мелодию вальса, так как всегда приходилось придумывать способы отвадить ухажера. Граф же не угрожал ей своими ухаживаниями, а потому она могла расслабиться и танцевать наслаждаясь.
Элизабет нельзя было назвать красавицей, но уверенность и элегантность делали свое дело. Она определенно выделялась среди лондонских красавиц. Она была настоящей, как успел заметить граф.
Элизабет подняла глаза и увидела, что граф весело улыбается. Девушка засмеялась.
Во время танца они дружески переглядывались и смеялись. Их совершенно не интересовали злобные взгляды присутствующих знатных особ.
-Граф, вы ведь осознаете, что каждая из этих девушек мечтает выйти за вас?
-Разумеется.
-Вас это не смущает? Вы не устаете от этих взглядов. Оу, кажется мисс Лесси готова вцепиться мне в волосы. Все они готовы на все за право танцевать с вами. Вы не находите?
-Согласен с вами, но я научился не обращать на это внимания. Все преследуют только один интерес. Я не интересую их как человек. Да и к тому же я не имею намерений жениться. И вам не советую.
-Хм, не советуете?
-Именно так. Вы не согласны со мной?
-Э, нет, Уильям, на самом деле вы меня крайне удивили. Впервые я встретила человека, проявляющего терпение и уважение к желаниям других. Я бы предпочла иметь такого отца, как вы.
-Рад это слышать, мисс Элизабет.
Когда музыканты остановились, Элизабет произнесла:
-Благодарю вас, Уильям. Вы спасли мне жизнь.
Глаза графа снова заблестели.
-Почту за честь. Друзья ведь на то и нужны, чтобы поддерживать и спасать в подобных ситуациях.
Элизабет поняла, что с графом стоит дружить. Он – ее единственный шанс на спасение.
Граф изучающе смотрел на Элизабет во время вальса. Элизабет поведение графа показалось странным. Она решила не смущаться и смотрела в ответ. Нагло и дерзко.
После танца граф и Элизабет присоединились к Джеймсу. Элизабет поведала о поступке графа.
-Если бы не Уильям, я бы не смогла ходить самостоятельно по крайней мере два дня. Виконт снова отдавил бы мне все ноги.
Вечер проходил замечательно до тех пор, пока Элизабет случайно не подслушала разговор двух дам в перьях. Речь шла о графе Бекингем.
- Граф Бекингем крайне странно себя ведет. Еще мой муж говорит, что он чрезмерно самоуверен в себе, поэтому совершенно не следит за поведением и речами.
Все дело в том, граф действительно странный человек. Он не вписывался в лондонское общество. Этому послужили несколько причин:
Во - первых, взгляды графа были настолько прогрессивными, что абсолютно не соответствовали образу жизни людей из высшего общества; во-вторых, репутация бабника и ловеласа не оставляла Уильяма. Он мог в два счета свести женщину с ума, при этом она забывала о своем муже и готова была идти за графом на край света. Именно так говорили о нем. Несмотря на это, многие семьи хотели заполучить Уильяма в качестве жениха для своих дочерей. В-третьих, темное прошлое Уильяма не давало покоя сплетникам, а именно смерть его жены при странных обстоятельствах пять лет назад. Никто не знал подробностей этой трагедии. Две сплетницы упомянули две версии: первая – Уильям убил свою жену за измену, вторая – жизнь этой женщины была настолько невыносима рядом с Уильямом, что та решила покончить с собой. Некоторые даже считали Уильяма домашним тираном.