Выбрать главу

Я рушив вузьким центральним проходом до віддаленого кінця печери. І там, на верхній полиці останнього стелажа виявив тіло маленького хлопчика.

VI

Перед смертю він шалено пручався. Голова відкинута назад і розвернута праворуч; роззявлений рот скривився, кутики губ опущені; широко розплющені очі дивилися вгору; волосся скуйовдилося. Його кінцівки були напружені так, наче він боровся, намагаючись звільнитися. Дитина була одягнена в коричневий спортивний светр із написом «Чарівна карусель», джинси із закоченими штанинами й блакитні парусинові туфлі.

Також я знайшов бирку, заповнену від руки, як і всі попередні:

Колдлоу-Хаус

17/12/70

19.45

0000/23

0 г.

Угорі було проставлено ім’я хлопчика: Ніколас Джуліус Борден.

Я зірвав бирку і сунув її в кишеню, а потім, нахилившись ближче, зняв із полиці дитяче тільце. Щойно я торкнувся його, як внутрішнє відчуття присутності брата, що не полишало мене з дитинства, почало слабшати й за мить безслідно зникло.

Уперше в житті я відчув його відсутність.

Невідривно дивлячись на хлопчика, я спробував надати його тілу іншої пози, щоб мені було зручніше нести. Кінцівки, шия та тулуб виявилися оманливо піддатливими, ніби виготовленими з міцного каучуку. Мені вдавалося змінити їхнє положення на якусь секунду — вони вперто поверталися на місце.

Коли я пригладив його волосся, пасма відразу розтріпалися.

Я міцно пригорнув його до себе. На дотик його шкіра не була ані холодною, ані теплою. Одна з простягнутих рук, стиснута в кулак від страху, торкалася мого обличчя. Неймовірне полегшення від того, що я нарешті розшукав брата, витіснило всі почуття, крім страху, викликаного цим зловісним склепом. Я не мав змоги розвернутися у вузькому проході — треба було віді­йти трохи назад, аби попрямувати до виходу. Я тримав у руках своє минуле, не знаючи, що причаїлося за моєю спиною.

Але там щось було.

VII

Не озираючись, я позадкував. Дістався основного коридору й повільно розвернувся до виходу. Голова Нікі випадково зачепила підняту ногу найближчого трупа. Шкіряний черевик став розхитуватися туди-сюди. Нажаханий, я відсахнувся.

Десь за п’ять чи шість футів від мене, у кінці коридору, я помітив розгалуження, що вело до іншого грота. Саме звідти долинав рокіт генератора. Я рушив туди. Одвірок був кривим і низьким; ніхто не захотів докласти зусиль, щоб розширити прохід або зробити його зручнішим.

Гудіння двигуна посилилося, і я відчув запах бензину. За входом горіло ще кілька лампочок, освітлюючи вибоїстий ґрунт. Тільце Нікі заважало мені протиснутися далі, тож я нагнувся і спробував зазирнути всередину.

Оглянувши маленьку смужку кам’янистої землі, я випростався.

Я не мав бажання дізнатися, що там відбувається. Мене проймав дрож.

Я нічого не побачив. Розрізнити якісь звуки було неможливо через тріск генератора. Жодних рухів не спостерігалося.

Я зробив крок назад, а потім — ще один, стараючись пересуватися безшумно.

У глибинах грота ховався хтось невидимий — сидів тихо й нерухомо, чекаючи, що я увійду або відступлю.

Я безперервно крокував спиною вперед, простуючи темним тісним проходом, маневруючи між стелажами, аби ноги чи голова Нікі не зачепили одне з мертвих тіл на полицях. Паніка висотувала з мене останні сили. Мої коліна тремтіли, а руки, що обхопили брата, зводило судомою від болю.

Аж раптом почувся чоловічий голос, що відлунював по всьому гроту:

— Ти ж Борден, чи не так?

Паралізований страхом, я промовчав.

— Я знав, що ти прийдеш по нього.

Слабкий утомлений голос упав майже до шепоту,

але розкотиста луна відбивалася від склепіння печери. Незнайомець покашлював, зі свистом втягуючи повітря.

— Він — це ти, Бордене, а всі інші — це я. Візьмеш його з собою? Чи залишишся тут?

За грубо витесаним входом промайнула якась тінь. На мій превеликий жах, гудіння генератора почало стихати.

Лампочки спалахнули бурштиново-жовтим і тьмяно-­червоним. І згасли всі водночас.

Мене огорнула непроглядна темрява. Ліхтар лежав у кишені. Я примудрився намацати руків’я, звільнивши одну руку, а іншою притискаючи до себе хлопчика.