Результат был предсказуем. В смысле, для меня предсказуем. Боль усилилась, ноги подкосились. Этак она меня на тот свет загонит благими намерениями.
— Да перестанешь ты вертеться, глупая шавка! — в сердцах выкрикнула Розмерта и застыла с открытым ртом. Полудохлый мужик, появившийся в углу вместо раненного пса, кого угодно в ступор введет.
— Не кричи, я все объясню, — выдавил я сквозь адскую головную боль и без особой надежды на понимание.
На мое удивление, крика не последовало. Розмерта нервно сглотнула, прошептала: «Матерь божья!» — и кинулась ко мне с объятьями.
— Ты? Живой!
— Это пока ты меня не прикончила, — ошалело пробормотал я, не решаясь обнять ее в ответ. Впрочем, Роз тоже отстранилась, еще раз взглянула на меня с расстояния вытянутой руки, словно все еще не верила своим глазам, и, опомнившись, захлопотала.
— Сейчас, сейчас, я все поправлю, — повторяла она, оглядываясь по сторонам. Ногой перевернула какой-то ящик, усадила меня и сосредоточенно начала врачевать. Я покорно терпел, отдавшись во власть мягких женских рук, чувствуя, как боль то затухает, то накатывает вновь. Наконец, Роз отступила, глядя на результаты своей работы.
— Кажется, лучше. Ты как?
— Ну, если ты говоришь, что лучше, значит, так и есть, — попробовал пошутить я, но видя растерянное выражение на лице своей спасительницы, добавил серьезно: — Болит уже меньше.
Розмерта облегченно вздохнула и спросила:
— Как давно ты анимаг?
— Еще со школы. Но… Роз, ты совсем меня не боишься?
— Разве у меня есть повод?
— Нет, но все считают, что я убийца и Пожиратель смерти…
— Я знаю, что ты не убийца и не предатель, — спокойно сказала Розмерта, выливая воду в окно и складывая полотенце.
— Знаешь? — если бы мне сейчас сказали, что завтра закроют Азкабан, я бы не удивился сильнее. Она подошла, аккуратно коснулась раны и, удовлетворенно кивнув, произнесла:
— Затянулось, слава Мунго и его лекарской братии.
— Но, откуда ты знаешь, Роз? Тебе кто-то сказал про…
Она прервала меня качанием головы.
— Сириус, я до конца никогда не верила, что ты мог это сделать. Вы ведь с Джеймсом так дружили. Я помню вас и одиннадцатилетними малышами, и красавцами семнадцатилетними… Разве этого мало? — она мягко улыбнулась и погладила меня по щеке. — Ты так постарел, а взгляд все тот же.
— Чокнутый? — в ответ она рассмеялась, я тоже смог улыбнуться. — Это ты так говорила.
— Я и сейчас от слов своих не откажусь. Сумасшедший, бешеный, чумовой. Ты авантюрист, Сириус, а не предатель.
— Твои бы слова да нашему министру в уши! — вздохнул я, чувствуя полнейшее бессилие. Богатый событиями день истощил меня физически и морально. А ведь он еще не кончился.
— Фадж отвратительный лицемер. Жаль, что не знала об этом раньше.
— В трактир бы не пустила? — невесело усмехнулся я.
— Отчего ж не пустила? Пустила бы, — Розмерта как-то по-особенному улыбнулась. — Я б ему такой прием устроила, век бы не забыл!
— А ты, кстати, откуда про Фаджа знаешь?
— Мне Северус Снейп рассказал. И про твою поимку, и про «оживление» Петтигрю и…
— Постой, постой… — я потряс головой, отчего она заныла с новой силой, — тебе Нюниус рассказал, что я невиновен?
— А-а-а, это глупое прозвище, — слегка поморщившись, тем не менее насмешливо проговорила Роз. — Он, кстати, тебя тоже кроме как «бараном» и «недоумком» не называет. Все-таки мужчины в чем-то никогда не взрослеют. Вы небось еще и подраться успели, как молодые петушки?
Подраться?
Ах ты черт! У меня и вправду мозги повредились от удара. Болтаю тут на светские темы вместо того, чтобы выяснить самое важное.
— Послушай, Роз, — я схватил ее за руку и сжал, наверно, слишком сильно, потому что она издала тихий шипящий звук. — Ой, прости… Ты не знаешь, кто это меня так… обработал?
Розмерта отрицательно качнула головой.
— Я не видела. Вышла на шум. Гляжу, водосток рухнул. Еще удивилась: вроде недавно просила Гонзу — это мастеровой наш — поменять, а он парень рукастый, все на совесть делает, — и, видя мое нетерпение, быстро закончила. — Водосток тебе на голову свалился.
— Но, мне показалось…
— Что?
Я поморщился и махнул рукой. Мне, наверно, и вправду померещилось.
— Ничего. Издержки анимагической формы: вдаль плохо вижу, когда я пес.
Розмерта потрепала меня по плечу и заулыбалась.
— Сириус Блэк всегда был мастером сюрпризов. А вот теперь еще и это… Надо же, ты — собака. Я бы и не заметила тебя под рухнувшим водостоком, если бы не этот чокнутый профессор-аврор.