Выбрать главу

— Вот паршивка! — пробормотала Хиддинг, осматривая место укуса. — И как прикажете забрать у этой людоедки письмо?

— Наверно, она хотела сказать, что тебе оно не предназначено, — с улыбкой сказал я, а Сара сердито пробурчала что-то про «чертов птичий политес» и вернулась к своей работе.

Меня сова приняла более благосклонно. Позволила отвязать письмо и уселась рядом, застыв и, по-моему, даже не мигая.

Текст письма был французский, почерк утонченный и с выкрутасами, вроде фигурных закорючек над «д» и «б». Это безусловно могла быть только…

— Флер Делакур? — моему удивлению не было предела. Сова, видно, услышав имя хозяйки, ухнула и снова вытянулась по стойке «смирно».

— Что за Флер? — тут же отреагировала Сара.

— Девочка из французской делегации… Да я же рассказывал тебе, — рассеянно ответил я, бегая глазами по строчкам.

Сара кашлянула и снова склонилась к листку и блокноту.

— Юная поклонница? А ты даром времени не теряешь, Блэк! — я искоса взглянул на Сару, она хитро улыбалась. — Ладно, не обращай внимания… это так… свои тараканы.

Я только пожал плечами.

«Дорогой Блэйк! — писала Флер. — Помнишь, я обещала сообщить тебе, если узнаю что-то опасное для Гарри Поттера. Я выполняю это обещание и сообщаю, что на Турнире присутствует человек, который в прошлом — а я думаю, что и не только в прошлом — был Пожирателем Смерти. Его имя — Игорь Каркаров, директор Дурмштранга».

Дальше следовал рассказ о том, как девчонка раскрыла эту страшную тайну. Разумеется, она не шпионила — нет, нет, как она могла — ей просто рассказали…

«Один молодой человек, очень хороший, он не одобряет Темные Искусства».

Ага, юная вейла кого-то очаровала и новый поклонник — разумеется, из лучших чувств — поведал ей этот «секрет Полишинеля».

«Уверена, что это очень важная информация, поэтому посылаю письмо этой совой. Она очень надежна. Сирин не простая птица, это специальная бретонская почтовая сова. Он ни за что не отдаст письмо человеку, которому оно не предназначено, поэтому, когда будешь посылать ответ, обязательно назови вслух мое имя».

А девочка-вейла самоуверенна. «Очень важная информация»… «Когда будешь посылать…» Даже не усомнилась, что ответное письмо — с благодарностями, а как же иначе — я отправлю немедленно. Впрочем, девочка старалась…

Я поднял глаза и наткнулся на пристальный взгляд Сары.

— Ты мне сейчас необычайно напоминаешь Джонатана Хиддинга, — неприятно ухмыльнулась она. — Ему тоже всегда нравились письма от поклонниц. Красавчики все одинаковы. Любят лесть.

— Ревнивая супруга? — скопировал я ее интонации.

— О! От этого недуга Джо меня быстро излечил, — сказала она уже совершенно другим тоном и рассмеялась. — Так что пишет французская барышня? Если это, конечно, не тайна, — с этими словами Сара подмигнула. Гаденько так подмигнула.

Я прочитал письмо вслух и, уверен, заметил осуждающий взгляд совы. Нарушаю конфиденциальность переписки? Ну, прости, дорогуша!

— Девушка бдит, — резюмировала Сара, подперев рукой голову и постукивая по столу карандашом. — Близко к сердцу приняла твое горе. Но эти сведения, я полагаю, для тебя не новость?

— Я помню Каркарова по Азкабану, — равнодушно ответил я. — Думаю, Грюм за ним в первую очередь приглядывает.

— Возможно. Но я бы на его месте не беспокоилась, — спокойно сказала Сара, складывая гаррино письмо и убирая его в сумку.

— Почему?

— Отработанный материал. Перебежчиков не любят ни на одной стороне, — у нее на лице появилось гадкое, хищное выражение. — И убивают их в первую очередь. Думаю, этот тип сам понимает, как нестабильно его положение, поэтому, случись какая заварушка, будет сидеть и не рыпаться.

— Интересная мысль. Может, посоветовать Грюму? — сказал я с нарочитой серьезностью.

— Ты бы, Блэк, не шутки шутил, а послание писал этому своему шефу-аврору. И отправил бы с девочкиной птицей. Вон сидит, морду корчит. У-у, злыдня! — Сара показала сове кулак.

— И то верно.

Письмо Грозному Глазу я сочинял часа полтора. Сложно было написать, что я знаю и при этом скрыть — откуда. В итоге я накропал пол-листа, запечатал и привязал к лапе бретонской почтовой. Потом вспомнил наставления Флер и сказал, четко выговаривая слова и, на всякий случай, по-французски:

— Отнеси это в Хогвартс Аластору Грюму, по прозвищу Грозный Глаз, — подумал и добавил, — и потом возвращайся к своей хозяйке, Флер Делакур.

Был готов поклясться, что сова кивнула. Затем она взвилась под потолок и пулей вылетела в окно.