Выбрать главу

— Ты босс, — пожал я плечами.

Он отвел Сару в сторону и начал ей что-то тихо втолковывать. Хиддинг слушала, чуть нахмурившись, но затем ее лицо разгладилось. Она привстала на носки, совершенно по девчоночьи чмокнула растерявшегося Волчека в щеку и широким шагом понеслась по коридору. Я едва успевал за ней.

— Наш друг приподнес тебе кулек сладостей? Или обещал сводить в зоопарк? — задал я вопрос сариной спине. В ответ донеслось хрюканье, которое Сара в минуты хорошего настроения использовала вместо смеха.

— Я и так в зоопарке. Собака, волк… — ответила она, не оборачиваясь.

— Просто интересно, что может вызвать у тебя такой детский восторг? — гнул я, стараясь скрыть масштабы моего истинного интереса. В самом деле, что же такого сказал Волчек, что у обычно ворчливой и раздраженной после бессонной ночи Сары, такой донельзя довольный вид. Хиддинг чуть замедлилась и пошла рядом со мной.

— Волчек нашел того парня, — доверительно сообщила она, — вернее разузнал, где он обретается в настоящий момент. Похоже, дело хоть немного сдвинулось с места. Надо бы проследить за ним… Эх, черт! Жалко я сама не могу. Те, кто работает на нашего друга, как пить дать что-нибудь упустят.

Я покачал головой, заметив в глазах Хиддинг блеск охотничьего азарта.

— Надеюсь тебе хватит благоразумия…

— Не дави на больное место, Блэк. Я и сама понимаю, что нельзя. Хоть бы они его не спугнули! Дай бог, еще и от Стефани будет какая-то информация… — Сара потерла руки.

Мне вдруг стало как-то тоскливо. Итак, Сара нашла, что хотела. Ну, или почти нашла. Я был уверен, что с ее упорством и с помощью Волчека она доведет дело до конца в ближайшее время. И тогда… я опять останусь один.

Ну что ж, должно быть это твоя судьба, Сириус, решать свои проблемы самому. Но черт! Было обидно. Я привык, что она рядом. К хорошему быстро привыкаешь.

Чтобы скрыть свое не к месту ухудшившееся настроение я спросил о том, что меня на деле совершенно не интересовало.

— А твоя Стефани тебя не выдаст? Ну, случайно…

Сара внимательно посмотрела на меня, потом отвела глаза и покачала головой.

— Стю не болтушка.

Минут пять мы шли молча, а потом Хиддинг вдруг резко остановилась и, развернув меня к себе лицом, спросила с вызовом:

— Ну? И чем ты недоволен на этот раз? Моим недостойным поведением?

— Да плевать я хотел на твое поведение, — сказал и почувствовал себя распоследним дураком и эгоистом. В самом деле, что я так завелся?

— Так не веди себя, как обиженная кумушка. Ты боишься, что мы тебя бросим?

— Мы?

— Ну да. Я и Волчек. Мол, Сара свои дела устроила и «адьо, Блэк»?

Наверно, если бы я не разучился краснеть еще в детстве, то был бы как рак. Вот ведь… прямо мысли читает.

— Да, ладно, — ответил я через силу, внушая себе мысль о спокойствии. — Я вообще-то рад за тебя. А мне вы все равно не поможете. Там, куда я собираюсь, мне лучше быть одному. Да и связаться с вами оттуда вряд ли получится…

— Но придумать что-нибудь можно, есть же…

— Не начинай, Сара. И без тебя тошно. Сказал: пойду один и точка.

Хиддинг пожала плечами и замолчала.

Молчала она и потом, когда мы уже устроились на чердаке спать. Сара лежала спиной ко мне и, казалось, задремала. Я не мог заснуть, ворочался с боку на бок, потом встал и прошелся туда сюда. Не помогло. Мне вдруг мучительно захотелось увидеть Гарри. Сначала я отмел эту бредовую и опасную идею. Но потом не в силах бороться с собой, осторожно спустился по лестнице, прошел через помещение лавки и уже отворил дверь…

— Куда-то собрались, мистер Блэк?

Аптекарь с весьма недобрым выражением лица стоял за прилавком. Надо же, я даже его не заметил.

— Прогуляюсь, — бросил я, намереваясь шагнуть за порог.

— Не стоит этого делать! — на меня было направлено острие волшебной палочки, а приторно сладкий голос произнес. — На улице опасно.

Я с силой захлопнул дверь, вымещая на ней свою злость и раздражение, и в два шага приблизился к Аптекарю

— Давай, бей. Или веди к дементорам, — почти кричал я, — только оставь этот мерзкий тон, гнида. Иначе я за себя не ручаюсь.

Аптекарь сразу оробел и забормотал:

— Да что ты… что ты так завелся. Не надо шуметь. С улицы услышать могут… да и магглу свою разбудишь.

Я схватил его за полы мантии и, уже совершенно себя не контролируя, прорычал:

— Ее зовут Сара, понял, чистоплюй херов… Ты и ногтя ее не стоишь, колдун грёбанный.

— Понял, понял… — залепетал совершенно обалдевший Аптекарь. — Успокойтесь, прошу мистер Блэк. Я ничего такого не говорил. А на улице и правда опасно… День на дворе, а вас ведь разыскивают. «Пророк» чертов каждый день про вас пишет…да-да, каждый день. Будь он неладен.