— Пошел! — она совершенно неделикатно шлепнула меня по заду, придавая ускорение.
Все происходило в точности так, как предсказывала бывшая инспекторша. Парень из машины начал орать на меня, а я лаял все яростнее и громче. Тот даже выскочил и замахнулся на меня резиновой палкой. Потом я едва не сбил с ног его напарника, который тащил стаканы и коробку с пончиками, которую тут же выронил, и сладости разлетелись по мостовой, став моей добычей. Все это время парни поливали меня отборными ругательствами и так этим увлеклись, что не заметили, как маленькая фигурка обогнула дом и влезла в окно. Конечно, она знала, как это сделать. «Это ведь её дом», — запоздало сообразил я.
Примерно через полчаса, которые я провел в уже знакомых кустах, приехала вторая машина. Новая смена выглядела не в пример бодрее и подшучивала над сонными коллегами, те вяло огрызались. Эта дружеская перепалка продолжалась минуты три-четыре, но этого хватило Хиддинг, чтобы вылезти из дома и незаметно прошмыгнуть под сень спасительных растений.
— Уходим! — выдохнула она мне в ухо и стала быстро пробираться в сторону соседней улицы.
Следующим пунктом назначения был дом Брайана. Тут Сара справилась без меня, запустив камнем в окно второго этажа. Заспанный Брайан появился через минуту, и ни слова не говоря, сунул в руки Хиддинг объемистый пакет, из которого торчали какие-то бумаги. Девица бесцеремонно потрепала его по щеке, бросила: «Умничка!» — и тем же стремительным шагом удалилась, свистнув мне, чтобы бежал следом. Батюшки, да я в самом деле превратился в сторожевого пса! Вот ведь… хитрая бестия. Ну ладно, будем считать это авансом за помощь мне, Хиддинг. Я даже остановился, осознав, что уже стал думать об этой девице, как о… напарнике, что ли. Ну да, назовем это так. Как там она говорила — «преступная солидарность»? Правда, пока мы играем исключительно в твою игру, подруга. Стало быть, следующий ход за мной.
Глава 3.
В катер мы не вернулись. Вместо этого Хиддинг, которая опять облачилась в «халат» и шапочку, лишавшие ее пола и возраста, притащила меня в место, которое напоминало кладбище старых автомобилей. Собственно, им оно и являлось. «Долго быть в одном месте опасно», — буркнула она, когда я спросил, какого черта ей тут понадобилось. Еду на этот раз она нашла на задворках какого-то кафе. Удивительная непритязательность. А я еще думал, что приспособился к жизни беглого преступника! До Сары мне в этом умении было далеко.
Небо разразилось мелким неприятным дождем, который залетал в неплотно закрытые двери покореженного автомобиля, где мы прятались от непогоды. Я лежал на спине, кое-как устроившись в проходе между сидениями, а Хиддинг расположилась впереди на водительском кресле, раскладывая вокруг себя бумажки из брайанова пакета. Кажется, я задремал.
Из полузабытья меня вывела тихая брань.
— Дерьмо!
— Ты о чем? — мой голос звучал хрипло. Я прокашлялся, а Хиддинг выглянула из-за спинки кресла и посмотрела на меня невидящим взглядом.
— Понять не могу. Какого дьявола такое может быть? — вопрос предназначался явно не мне.
— Не бранись, скажи толком.
— Хрень какая-то получается. Они установили точное время смерти, — Хиддинг потрясла в воздухе одним из многочисленных листков, для убедительности, наверное, — это примерно за полчаса до моего задержания.
— И что не так?
Она злобно зыркнула на меня.
— Да то, что я в это время еще на шоссе была, домой ехала…
— Значит ошиблась.
— Нет. Я, Блэк, ученая. Всегда за временем слежу. Мало ли что.
— Значит, ошиблись они.
— Голову бы им в ж… затолкать за такие ошибки, — процедила она сквозь зубы. — Черт! Нет. Что я говорю. Нет тут никакой ошибки. Я бы решила, что факты подтасовали, если б не знала человека, который экспертизу проводил. Фил мой однокурсник по Академии, он скорее сожрет свою руку, чем подпишет какую-то фикцию. Да и не дурак он… Вот дрянь-дело! Не могла же я быть одновременно в двух местах. И ведь сама протокол задержания подписала, время проверила…