Выбрать главу

— Там сзади едет какой-то экипаж, мисс Джорджи, — предупредил ее Пип. — Кажется, этот человек решил обогнать нас, он гонит лошадей так, что страшно смотреть.

В эту минуту Джорджи пыталась преодолеть небольшой холм. Дорога была грязной и скользкой, а спуск очень крутым. У подножия холма виделась канава, полная дождевой воды.

— О Боже! Я не смогу уступить ему дорогу, если он нагонит нас здесь. Неужели он не может подождать, пока мы спустимся с холма? Конечно, я пропущу его вперед, раз он так спешит.

— Может, ему вздумалось ехать с вами наперегонки, мисс Джорджи, — предположил Пип.

— На этом холме? Только сумасшедшему может прийти в голову такая мысль. Ведь кто-то из нас непременно угодит в канаву, если мы столкнемся здесь.

Джорджи старалась ехать по левой стороне дороги, чтобы освободить место для другого экипажа. Однако она сомневалась, что тому удастся проехать — дорога была слишком узкой для двоих. Услышав сзади стук копыт, она крепко сжала в руках вожжи.

Завидев вдали побитый экипаж, который, вне всяких сомнений, принадлежал мисс Картерет, Седж самодовольно усмехнулся. Он уже почти догнал ее, хотя и выехал с постоялого двора на полчаса позднее. Он ехал очень быстро, задавшись целью обогнать Джорджану. Лошади выдохлись и взмокли от пота, но это нисколько не волновало виконта. Он никак не мог допустить, чтобы Джорджана опередила его на дороге в Лондон. Для него это бы означало признать свое поражение.

Теперь он уже почти добрался до вершины холма. И покажет мисс Картерет, на что он способен, объехав ее экипаж на этой узкой, скользкой дороге. Приблизившись сзади к экипажу, он прикинул на глаз, хватит ли ему места, чтобы проехать. Впереди, в нескольких метрах от них, дорога немного расширялась, там он и проделает свой маневр.

Седж подождал несколько секунд, потом пустил лошадей галопом вверх по покатому склону холма, размахивая плетью над их головами и направляя их так, чтобы объехать экипаж Джорджаны справа. Он уже почти поравнялся с ней, когда его экипаж занесло и правое колесо застряло в грязи. Послышался скрежет. Экипаж резко остановился и начал заваливаться набок.

В течение нескольких секунд Седж отчаянно пытался спасти ситуацию. Поняв, что экипаж перевернется, он отбросил плеть и спрыгнул с козел.

— О, мисс Джорджи, вы так ловко развернули лошадей! Я был уверен, что мы перевернемся! — Пип, вцепившись обеими руками в край сиденья, с побелевшим от страха лицом смотрел на свою хозяйку, которая остановила экипаж у подножия холма. — Этот идиот чуть не столкнул нас в канаву. Надо быть безмозглым кретином, чтобы ездить наперегонки на этом холме. Наверное, это какой-то вельможа. Вельможи не умеют управлять экипажем.

Джорджи передала ему вожжи. У нее дрожали руки: она тоже была напугана.

— Я… я пойду посмотрю, что случилось с этим джентльменом, — с запинкой выговорила она. — Рафас, кажется, уже побежал к нему.

— Я пойду с вами, мисс Джорджи.

— Конечно, Пип, только сначала свяжи лошадей. Если нам придется заняться этим джентльменом, мне понадобится твоя помощь. Кажется, он сильно ушибся и не может ходить, иначе он бы уже встал.

Джорджи обогнула холм и направилась к пострадавшему. Он успел спрыгнуть с козел прежде, чем экипаж перевернулся, однако не смог удержать равновесие и скатился вниз по поросшему травой склону холма. Теперь мужчина лежал, не шевелясь, на краю канавы.

Первым делом она занялась лошадьми, которые беспокойно ржали и били копытами, запутавшись в упряжи. Она с силой дернула за поводья и строгим тоном приказала лошадям успокоиться. Когда те покорно опустили головы, погладила их по шершавым носам и прошептала несколько ласковых слов. Лошади всегда слушались Джорджи.

— Кажется, они не ранены. — Пип подошел к ней и окинул лошадей опытным взглядом. — Просто напуганы.

— Свяжи их, Пип, а я пойду к этому несчастному джентльмену. Когда управишься с лошадьми, придешь и поможешь мне поднять беднягу.

Вложив поводья в опытные руки конюха, Джорджи поспешила туда, где лежал мужчина. Земля на краю канавы была мокрой, и она несколько раз поскользнулась и чуть не упала в грязь. Тяжелая мантилья, плащ и длинные юбки затрудняли ее движения.

— Эти чертовы юбки! — рассерженно бормотала она, стараясь удержать равновесие на скользкой земле. — Лучше бы я надела папины бриджи. Мне было бы намного удобнее в бриджах.

Рафас уже давно бегал вокруг мужчины, обнюхивал его и нетерпеливо лаял. Джорджи приподняла юбки и присела на корточки. Пес, обрадованный ее появлением, лизнул ее в щеку.

— Успокойся, успокойся, — она погладила собаку по густой рыжей шерсти. — Дай мне сначала взглянуть, что случилось с джентльменом.