Выбрать главу

Поэтому я расправил плечи, выпрямился и постучал.

К моему удивлению, дверь открыла не Грейс, не Люси и даже не отец.

Передо мной стояла моя мать, и, боже, она выглядела ужасно. Она была истощена, с впалыми щеками и тёмными кругами под глазами. Её волосы были такими же растрёпанными, как всегда, сухими и похожими на солому. Глаза были запавшими и безжизненными, когда она увидела меня в парадной форме, стоящего в дверном проёме. Её губы были сжатыми и потрескавшимися, отчаянно нуждающимися в воде.

Но она была одета не в халат, и за это я мог её похвалить.

— Привет, мам, — сказал я, глядя на её синее платье.

— Мне что, нужно отдать тебе честь или что-то в этом роде? — спросила она, моргая и глядя на меня.

Я покачал головой.

— Нет.

Она издала короткий звук согласия, почти раздражённый, затем отошла от дверного проёма.

— Девочки должны быть дома с минуты на минуту. Можешь подождать здесь.

Люси и Грейс начали учиться в общественном колледже около года назад с намерением поступить в Гарвардскую юридическую школу после получения степени бакалавра. Для меня было дико слышать, что их амбиции заключались в том, чтобы пойти по стопам отца, в то время как я хотел быть как можно дальше от него.

И всё же я сидел на его диване.

Мама прошла через гостиную в кухню. Я задался вопросом, стала ли она лучше готовить, но не стал спрашивать, могу ли я остаться на ужин и выяснить это.

— Максвелл.

Я глубоко вздохнул, прежде чем поднять глаза на холодные глаза отца. Я не видел его около года. Волосы у висков теперь были более седыми, чем в прошлый раз. Он выглядел старше, но в остальном оставался таким же собранным, чопорным и пугающим, как всегда.

Но теперь всё было иначе, чем в моём детстве.

По сути, я стал мужчиной. Выше его, сильнее, с набором навыков, о которых он и помыслить не мог. Хотя отец мог уладить любой спор словами — и зарабатывал на этом большие деньги — я мог убить. И по этим причинам больше не чувствовал угрозы в его присутствии. Вместо этого чувствовал, что мы, по крайней мере, равны. Даже если я всё ещё отчаянно нуждался в его одобрении и принятии.

Я встал и снял фуражку.

— Привет, пап.

Впервые мне хотелось, чтобы он подошёл и протянул руку. Я знал, что не стоит ожидать объятий, но рукопожатие… это не казалось слишком большой просьбой. Но он остался на месте и намеренно засунул руки в брюки.

— Тебя сделали сержантом, — сказал отец, давая понять, что сёстры рассказали ему о повышении.

Я коротко кивнул.

— Да, сэр.

Отец фыркнул, запрокинул голову и посмотрел на меня свысока.

— Удивлён, что ты называешь меня так, когда, полагаю, ожидаешь, что я буду называть тебя сэр.

— Нет, сэр. Это не так работает.

— Хорошо, — ответил отец. — Потому что я бы никогда этого не сделал, ты же знаешь.

— И я бы никогда не ожидал ничего другого, — ответил я, хотя про себя подумал: «Но я мог бы надеяться».

Отец оценивающе посмотрел на меня, словно пытаясь разгадать. Его взгляд стал пронзительным, но я стоял неподвижно, непоколебимо, пока он не прочистил горло и не кивнул.

— Ты хорошо справился, — наконец произнёс отец, и прежде чем я успел отреагировать, повернулся на каблуках и вышел из комнаты, направившись в коридор, ведущий к его кабинету.

И я остался стоять там, с отвисшей челюстью, снова на грани слёз. Но на этот раз они были не от отвержения или боли. Нет. На этот раз это было счастье.

Я был в восторге от того, что наконец-то сделал что-то правильно.

* * *

Мы с сёстрами встретились с Рики в местной бургерной.

За это время Рики отрастил бороду и начал ходить в спортзал по утрам перед работой в местном «Макдональдсе». Несколько месяцев назад его назначили управляющим, и, хотя я не был уверен, планировал ли Рики долго задерживаться на этой должности, он справлялся хорошо, выглядел отлично, и я был рад за него — целых две минуты, пока не заметил, как Люси смотрит на него, когда он подошёл к столику.

— Привет, — сказал Рики, садясь рядом с ней.

Он улыбнулся, позволив своему взгляду задержаться на ней на мгновение дольше, чем следовало, прежде чем перевести этот взгляд через стол на Грейс и меня.

Я прищурился, с подозрением глядя на него, гадая, чем именно занимался мой лучший друг с тех пор, как я последний раз был дома. Я знал, что в какой-то момент он расстался с Молли. Знал, что разрыв был мирным, без обид между ними, и знал, что Рики довольно сблизился с моими сёстрами. И был не против этого. По моей просьбе он присматривал за ними годами, и естественно, они должны были, по крайней мере, подружиться. Но внезапно я начал сомневаться, насколько близкими они стали.

— Привет, — ответил я холодным и ровным тоном.

— Чёрт, дружище. Из-за тебя я чувствую себя недостойно одетым, — сказал Рики, указывая на мою парадную форму. — Мне стоило надеть костюм, который я купил на похороны дедушки.

Несмотря на любопытство и скептицизм, я легко рассмеялся.

— У меня не было времени переодеться.

— Да ладно, всё отлично. Мне нравится. Я чувствую себя особенным, как будто ты нарядился специально для меня.

Грейс положила руку мне на плечо.

— Правда же он красавчик?

Люси кивнула, и, возможно, мне просто показалось, но я заметил, как она придвинулась ближе к Рики.

— Очень красиво, Макс, — согласилась она. — Даже папа был впечатлён.

Это замечание заставило меня забыть о близости Люси к моему лучшему другу, и грудь наполнилась гордостью, какой я никогда раньше не испытывал. Рики взглянул на меня, едва встретившись со мной глазами, и мне показалось, что в его взгляде промелькнуло неодобрение.

Мы заказали еду — бургеры и картошку фри всем — и начали болтать о том о сём, когда зазвонил мой телефон. Немногие знали мой номер, кроме сестёр и Рики, и я достал его из нагрудного кармана в надежде, что это Лора, но на экране «Нокии» высветилось имя Сида.

— Кто это? — спросил Рики, многозначительно подняв брови.

— О, это Лора? Позови её сюда, — добавила Грейс.

Я покачал головой и убрал телефон обратно в карман.

— Это кое-кто другой. Я перезвоню позже…

Телефон зазвонил снова, и я вздохнул. Это так похоже на Сида — звонить раз за разом, пока я наконец не отвечу. Я обвёл стол извиняющимся взглядом и принял вызов.

— Сержант Тейлор слушает, — ответил я сквозь стиснутые зубы, раздражённый, хотя и не до конца понимая почему.