Эйдан коротко кивнул и уставился на Дина со странным выражением лица.
— Вы покупаете много свежего мяса. Ты смог найти меня в подворотнях, когда мне грозили неприятности, и распугал этих людей одним только взглядом. И еще… я думаю, это ты приходил ко мне ночью. И потом еще, днем. Эйдан, у тебя уши острые. Я… я знаю, кто ты. Кажется, знаю.
— Так скажи это. Скажи вслух, — прошептал Эйдан.
Его глаза стали темнеть, зрачок расширялся на всю радужку, ноздри начали нервно подрагивать.
— Этого просто не может быть, но ты… ты конь!
— Да, я конь! — Эйдан вскинул голову. — И я тебе сейчас докажу это.
Он начал стягивать свитер, а Дин вдруг почувствовал себя ужасно глупо. Это же не может быть правдой, да?
— Эйдан, не надо, я и так уже верю…
— Ты должен видеть! Ты должен бежать от меня в ужасе, а ты улыбаешься! — полуголый Эйдан стоял совсем рядом и тяжело дышал. — Смотри!
С этими словами он легко перемахнул высокие перила и, прежде чем Дин успел остановить его, прыгнул вниз.
====== Глава 12 ======
Дин зажмурился и схватился за перила. В ушах стучало, легкие наполнялись воздухом и тут же выбрасывали его прочь. На краю сознания кто-то истерически хохотал, а основное пространство занимала единственная мысль: «Разбился!!!». Усилием воли Дин заставил себя перегнуться через перила и открыть глаза. Он ожидал увидеть что угодно: искореженное тело, загадочную пустоту или Эйдана, бегущего по камням. Да хоть Пасхального кролика, серьезно!
На коротком отрезке каменных обломков никого не было. Морская пена медленно таяла в тени, закатный отсвет уже не заглядывал туда. Зато море дальше не было пустынным. Шумно фыркая и загребая сильными ногами, в волнах плескался черный конь. Темнеющая медная вода гладила его блестящие бока, длинный хвост шелковыми прядями струился позади, конь всхрапывал и поднимал тучу сияющих брызг.
— Твою мать, — выдохнул Дин, оседая на пол. — Твою мать, Тернер! Конь!
Он потер лицо и, с трудом передвигая ноги, поковылял к лестнице.
Тонкая тропка к морю начиналась у самых ступенек, огибая маяк и уводя вниз. Камешки выскальзывали из-под ног, но Дин был слишком возбужден, чтобы обращать внимание и бояться. Полоска прибрежных скал здесь была совсем короткой, отвесная каменная стена начиналась в нескольких метрах от прибоя. Во время прилива волны поглощали ее полностью, а в шторм здесь был беснующийся ад. Но сейчас только сгущающиеся сумерки представляли опасность. Если не считать коня. Тот медленно выходил из моря, явно красуясь и позволяя воде обтекать свое лоснящееся тело. У Дина дрожали колени, зуб не попадал на зуб, но он все равно подошел ближе. От животного нельзя было отвести взгляд, морской конь пленял красотой и изяществом. Дин потянулся к его шее, не замечая, что стоит по щиколотку в воде и в ботинках давно хлюпает. Короткая темная шерсть вблизи казалась теплой и мягкой, Дин уже представлял ее на кончиках пальцев. Ничего в своей жизни он не хотел сильнее, чем обнять волшебного коня... Эйдана. Эта мысль отрезвила его, Дин нахмурился, опуская руки. Он вспомнил сегодняшнюю лошадку и понял, что та была права.
— Зачем ты это делаешь, Эйдан? Хочешь утащить меня в море и сожрать?
— Нет, — раздался внезапно глубокий голос Эйдана, звучавший глуше и медленнее обычного. — Это ты хочешь.
— Вовсе нет! Ты... напугал меня. Я боялся, что ты разбился.
— Почему ты не обнял меня? — конь изящно склонил голову, и Дин увидел свое отражение в его глазу.
— Не знаю. Я хотел, но потом передумал. Слушай, ты не мог бы... ну, вернуться? Стать собой? Мне неловко разговаривать с конем!
— Разве ты не пытался сфотографировать меня? — фыркнул Эйдан.
— Сейчас слишком темно и слишком близко. Пожалуйста!
Конь заржал и рассыпался водяными брызгами. Из прибоя вставал обычный Эйдан, разве что глаза его совсем почернели, а из одежды ничего не было.
Дин нервно выдохнул и отвел взгляд.
— Так почему ты смог отказать мне? Что ты почувствовал? — Эйдан, ничуть не смущаясь, подошел к нему, обдавая горячим дыханием.
— Не знаю. Просто подумал о тебе.
Дин вдруг понял, что ужасно замерз. Промокшие ноги заледенели, зуб на зуб не попадал.
— Теперь ты понимаешь, что должен бежать отсюда? Бежать так далеко, как только можешь? — Эйдан говорил холодно и жестко.
— Сейчас я хочу бежать туда, где тепло и сухо, — с трудом выдавил Дин, выбивая зубами чечетку.
— Ох дьявол, ты промок! Сейчас я, сейчас отнесу тебя!
Он подхватил слабо сопротивляющегося Дина, закинул на плечо и резво бежал по камням наверх. Дин пытался удержать камеру, погреться о горячее плечо, и при этом умудрялся любоваться на зад Эйдана. Капельки стекали по коже прямо перед глазами, тем временем дрожь пробирала все сильнее.
Это был не сон. Эйдан приходил к нему ночью. Не сон. Пара кадров с прекрасной задницей, недовольное ворчание Эйдана, услышавшего звук затвора камеры. Не сон, это было.
Подъем закончился, Дин уже начал радостно мечтать о тепле, но Эйдан неожиданно остановился и поставил его на землю. Вид у прыгуна был виноватый. Возле ступеней маяка стоял мистер МакКеллен и укоризненно смотрел на внука.
— Эйдан, я просил тебя так не делать, — с этими словами он протянул его джинсы и свитер.
— Прости. Это случайно получилось, — нерадивый потомок понурил голову, но одежду взял, натягивая прямо на мокрое тело.
— Д-добрый вечер, мистер МакКелен, — икнул Дин, растягивая в улыбке синеющие губы.
— Добрый, действительно! Ты даже до колена в воду не вошел… это впечатляет, — смотритель маяка ласково улыбнулся Дину. — Очень впечатляет!
— Но очень замерз, — признался тот, стараясь не глядеть, как джинсы ползут вверх по голой коже, собирая встречные капли воды.
— Идем в дом, там тепло и есть чем согреться! — оживился Эйдан, сообразивший, что ругать при Дине его не будут.
— Хорошая идея. У нашего гостя наверняка масса вопросов, — мистер МакКелен продолжал улыбаться.
Эйдан схватил Дина за руку и потащил за собой к дому. Отсутствие обуви ничуть не мешало ему почти бежать по каменистой тропке. Дин спешил за ним, продолжая стучать зубами и прислушиваться к себе. Он все ждал, когда на него свалится понимание случившегося, но оно никак не приходило. Удивления как такового не было. Выходит, подсознательно он ждал чего-то подобного с самого начала?
Навстречу им уже бежала Уилс, размахивая руками.
— Эй, ничего важного без нас не говорите! Мы хотим присутствовать! Кстати, Эйдан, отличный прыжок, — подмигнула она, подбегая.
Сара, казалось, не разделяла ее энтузиазма, она шла позади, кутаясь в вязаное пальто и хмуро глядя на Эйдана. У двери дома девушка остановилась и отвернулась в другую сторону. Дин поежился, отчетливо чувствуя ее неприязнь.
— Скоро вернутся Люк и Крэйг, я слышу их в море. Идемте в дом, пока наш гость не схватил воспаление легких, — сказал мистер МакКеллен, покачав головой.
Эйдан подхватил Дина за талию и поволок к двери прежде, чем тот успел воспротивиться такому проявлению гостеприимства.
— Я и сам неплохо умею ходить, Эйдан! — возмущенно взвыл Дин, когда его уже вносили через двери, как ценную скульптуру.
— Нет! И не спорь со мной!
Он протащил Дина через темный холл и приземлил на диван в гостиной, укутывая в плед прямо поверх куртки.
— Снимай ботинки, сушить поставлю! Уилс, найди что-нибудь…
Эйдан не успел закончить фразу, потому что девушка положила рядом на пол две пары шерстяных носков.
— Пойдет? — она приподняла бровь.
— Отлично, спасибо! Уверен, что Люк не обидится.
Дин послушно переобулся, наблюдая, как все бегают вокруг, только Сара села в кресло на противоположной стороне комнаты и с преувеличенным интересом стала изучать журнал с голыми мужиками. Гостиная была просторная, с огромным телевизором на всю стену. Диван и кресла покрывали шкуры, доски пола блестели от темного лака. Высокие балки на потолке напоминали об охотничьих домиках в горах. Эйдан прибежал с кухни, насильно впихивая Дину в руки чашку с дымящимся кофе. Сильный запах алкоголя намекал на то, что кофе в чашке самый минимум.