Выбрать главу

— Ого, да ты у меня соня! — конь появился в дверях, обмотанный полотенцем. — Ничего себе, ты чистоту навел! А мои вещи где?

— Сложил на полки в шкафу. Давно пора, мне кажется.

Эйдан довольно заулыбался.

— Это как настоящая семья?

— Не знаю. Просто... жизнь, — пожал плечами Дин. — Ложимся?

— Да!

Сегодня Эйдан был ласковым и игривым. Он шутливо кусался и щекотал Дина, не забывая покрывать поцелуями его кожу и едва слышно похрапывать от наслаждения, когда тот зарывался пальцами в его волосы.

— Ох, Дин, я так люблю тебя, — шептал Эйдан.

Ответа он не ждал, потому что говорить было невозможно от захлестывающей страсти.

Дин заснул быстро, сам не заметив, когда провалился в мир грез. Ему снилось море с качающимися волнами, убегающая вдаль облачная дорога, серые камни. Маяк стоял, укрытый туманом, как древняя башня, с другой стороны во мгле спала долина. Было тепло, чего давно уже не случалось здесь.

Женщина сидела где всегда, у самого обрыва. Теперь сон был ярче и живее, больше похожий на реальность, и Дин чувствовал, что все вокруг существует только для нее. Она была сейчас центром мира, самой сутью его существования. Ее имя означало «жизнь», и поэтому облака танцевали над ней, ветер играл с ее волосами, а волны тянулись в бессмысленной попытке коснуться ее ног и, отчаявшись, брызгали каплями пены.

— Надзорный, — ласково произнесла она.

— Да, я здесь, — прошептал Дин.

— Я знаю. Слышу, как ты ходишь по спящей земле, как дышишь ветром через свою грудь. Ты дождешься меня?

— Конечно…

Дину никогда прежде не было так легко и волшебно. Он чувствовал себя невесомым, способным взлететь до самой космической черноты, а потом опуститься на дно океана или до самого раскаленного ядра Земли. Сейчас он мог абсолютно все.

Прекрасные глаза женщины смотрели прямо на него, она мягко улыбалась.

— Ты придешь ко мне, надзорный? Возьмешь за руку, войдешь в круг в тот день, когда солнца будет поровну с луной?

Она протянула руку, белую и сияющую, и Дин уже хотел взяться за нее, когда кто-то тяжелый, земной и грубый с силой дернул его за плечи.

— Дин! Ты что же… ох, черт, ты совсем раздет! И босой!

Вырваться из крепких рук не получалось, как Дин ни старался. Кто-то темный тащил его, уносил прочь от прекрасного видения и теплого света. Сделалось очень холодно.

Небо проплывало сверху, темное, предрассветное. Дин медленно приходил в себя, понимая, что он на улице, что Эйдан несет его на руках в сторону дома, мрачный и взволнованный.

— Эйдан? О господи, что произошло?

— Тихо, не говори пока. Зайдем в дом.

Он внес Дина внутрь и, завернув в одеяло, усадил на кухне. Чайник, чашка, ложка быстро появились на столе, и вскоре потянуло знакомым запахом чайного сбора мистера Каллена.

— Дин, ты ходишь во сне? — хрипло спросил Эйдан.

Между его бровей залегла складка, которую хотелось разгладить, выпрямить.

— Нет, никогда прежде не замечал этого за собой. Вот Бретт ходил в детстве, но недолго: до тех пор, пока его не поймали за кражей конфет из ящика. Потом у него очень болела попа притворяться лунатиком, — Дин усмехнулся.

— Я поймал тебя у самого обрыва. Еще пара мгновений, и я мог бы не успеть. Понимаешь?

Дин глотал обжигающий напиток, не чувствуя вкуса. Его пугало серое лицо Эйдана.

— Прости… я не нарочно это сделал.

— Я знаю, просто очень испугался. Боялся потерять тебя, — Эйдан потер лицо ладонями. — Ты помнишь, что тебе снилось?

— Да. Я впервые очень хорошо помню, что мне снилось, с тех пор, как это началось, — Дин и сам удивился этому. — Я вижу женщину, одну и ту же. Она ждет меня на берегу, вокруг весна. Этот сон повторяется, он очень приятный! Мне так хорошо там! Снится часто, но почему-то утром я вспоминаю только общее впечатление, никаких деталей.

Эйдан хмуро слушал его, постукивая пальцами по разделочному столу. Никогда еще Дин не видел его таким взволнованным.

— Ты помнишь, где и как ты видел эту женщину впервые?

— Хм… сложный вопрос! Я уверен, что знаю ее, но вот откуда… — Дин задумался.

Он уже согрелся, и страх, начавший было зарождаться в его животе, снова утих.

— Может быть, ты видел ее в городе, или когда-то раньше, — перечислял Эйдан, надеясь помочь.

Шлепанье босых ног послышалось из холла, в двери показался заспанный Бретт.

— Вы чего тут торчите? Ранний завтрак или военный совет?

Он щурился от света и пошатывался, и при входе в кухню предсказуемо споткнулся о порожек. От падения Бретта спасла полка с посудой, висевшая у двери: он успел ухватиться за нее в последний момент. Стаканы внутри жалобно звякнули, и Дин невольно вспомнил фразу, сказанную Крэйгом. «Они вечно дребезжат чем-то, как будто таскают с собой старый буфет с хрусталем». Они. Феи.

— Эйдан, я вспомнил! Эта женщина — я видел ее во время праздника, у костра! Она была с теми, кто проходил мимо — всплыла прямо перед моим лицом!

— О, так вы тут женщин обсуждаете, — присвистнул Бретт. — Интересная у вас жизнь. Ничего, если я пойду досыпать? Вы не обидитесь?

Не очень-то ожидая ответа, он стянул со стола банку с печеньем и ушлепал обратно в гостиную. Через несколько секунд скрипнул диван.

Эйдан стоял с закрытыми глазами. Казалось, что он испытывает сильную боль, хотелось обнять его и успокоить. Наконец он покачал головой и с трудом выдавил:

— Дин, скажи мне, эта женщина говорила что-нибудь?

— Да. Она постоянно повторяет, что ее имя означает «жизнь». А, еще просила дождаться ее.

— И что ты ответил?

— Я сказал, что дождусь, кажется. Потом она спрашивала что-то еще, вроде, приду ли я на берег и возьму ли ее за руку в какой-то день, где солнце что-то делает с луной… черт, не помню точно!

— А ты?

— А я не успел ответить, ты меня схватил и утащил, — улыбнулся Дин. — Эйдан, ну что с тобой такое, почему ты так волнуешься? Это просто сны…

— Это не просто сны, Дин! Здесь не бывает просто снов! Прибрежье — это граница между миром людей и миром тех, кого люди отвергают, поэтому все здесь имеет значение. Это женщина, похоже, одна из сестер Летнего Короля. Она вернется весной, и собирается забрать с собой тебя!

Дин похлопал глазами. Он чувствовал себя героем сказки, реальность происходящего никак не могла достучаться до его мыслей.

— Ну… она же не может просто взять и… или может? Эйдан?

— Дин, ты же наверняка читал легенды о людях, попавших в страну фей? Они все делают сами, их манит волшебство. Приходят, переступают круг, пробуют еду и питье — и все! Забывают обо всем, что знали и любили в этом мире, и идут за своими новыми хозяевами в волшебные холмы. И если возвращаются — то глубокими стариками, — Эйдан отвел глаза и кусал губы.

— Постой, но я же надзорный! Не очень понимаю свою роль, но это что-то значит? Меня не могут просто взять и увести, это же нарушит какое-то равновесие или вроде того?

— Дин, если Летний Король позволит ей, то могут. Они выше всех этих законов и правил, они — живое дыхание нашей земли. Конечно, я должен был догадаться, что ты привлечешь их внимание, — Эйдан вздохнул.

— Класс! И что теперь делать?

— Ну… может, тебе вернуться в Окленд? — с несчастным видом предложил Эйдан, явно ненавидя себя за эти слова.

====== Глава 19 ======

— Что? Окленд? Эйдан, нет, я никуда не поеду! У меня работа, я еще денег собрал недостаточно! Да и не хочу я без тебя...

— Но там ты был бы в безопасности!

— Ты так сильно хочешь избавиться от меня? — строго спросил Дин, отставляя на стол пустую чашку.

— Нет! Нет, вовсе нет! — Эйдан сел рядом и крепко его обнял. — Мне больно даже думать о том, что ты будешь засыпать без меня, но если это спасет твою жизнь...

— Так, все, вопрос закрыт! Я никуда не еду, по крайней мере, до весны. Если я правильно понял, до этого времени мне ничего не грозит?

— Может быть. Если не будешь гулять по ночам и не сиганешь с обрыва вниз, — прошептал Эйдан.

— Да уж, жаль, что я не морская лошадка! Но тебе просто нужно крепче держать меня во сне, и я никуда не уйду.