Выбрать главу

— Хочешь поехать на своей машине? — вежливо спросил Адам.

— Мне кажется, так удобнее: вдруг ты захочешь остаться? Я не хотел бы задерживаться, ты же сам видел, что у меня в доме остался конь, переполненный энтузиазма, и я слегка волнуюсь.

— Да уж, понимаю, — криво усмехнулся Адам. — А где же Эйдан?

— Уплыл куда-то на север. Наверное, за подарками; лишь бы живого Санту мне не притащил.

Адам сел на пассажирское сиденье и пристегнулся. Лицо его было задумчивым.

— Понятно. А Крэйг тоже твой... друг?

— Мы общаемся. Он вроде бы неплохой парень, забавный, — Дин отъехал от дома и вывернул на дорогу.

— Мне не нравится.

— Тебе они вообще не нравятся, Адам! — улыбнулся Дин. — Признайся, ты просто боишься их, потому что магия и все такое!

— А вот и нет, — тот насупился и отвернулся к окну.

— Ладно, не дуйся. Не нравится и не нравится, тебе же с ним не жить.

Тучи на небе собирались в большие комья, свет едва проникал через свинцового цвета покрывало. Ветер продирал до костей, и Дин порадовался, что надел теплый пуховик.

На рыночной площади было много народу, несмотря на похолодание. Снова собирали помост, украшали лавки венками и хвойными ветвями, кто-то напевал. Миранда, одетая в ярко-красную куртку, помахала им рукой в узорчатой рукавичке и что-то сказала, но разобрать ее голос сквозь гул толпы не получилось.

— Дин, Адам! Вы оба здесь, рад вас видеть! — из-за очередного навеса показался улыбающийся Ричард.

— Привет! Вы все так долго расписывали мне рождественский рынок, что я просто не мог пропустить это событие! — отозвался Дин.

— Ну, сегодня здесь все будет происходить до обеда, в основном. Сочельник, многие отправятся домой пораньше. Оставят помост и несколько лавок с напитками, пряниками и горячей едой для туристов (если они вообще еще водятся в наших краях), и для тех, кто оказался один дома и не хочет тосковать этим вечером.

— То есть желающие могут встречать Рождество прямо здесь? — удивился Дин.

Он считал Ирландию — по крайней мере, эту ее часть — крайне консервативной, и был уверен, что все разбегутся по домам, едва стемнеет.

— Да, мне кажется, это хорошая традиция! Идею эту поддержали многие из наших, и уже лет пять все происходит подобным образом.

— Шесть, — вклинился Адам, широко улыбаясь.

— Вот, даже шесть! — Ричард поднял вверх палец. — А теперь прошу прощения, вынужден вас оставить: у меня в планах еще посещение причалов.

Дин ничего не планировал покупать, разве что очень понравится какая-то безделка. Они с Адамом прогулялись по всем лавочкам, попробовали грог (Дин благоразумно обошелся горячим компотом), коричные хлебцы, овсяное печенье с патокой и шоколадные кексы. В этот раз Дин снимал мало, но кадры обещали получиться неплохими. На помосте начали рассаживаться музыканты, мистер Каллен пришел в ярком шарфе с рождественскими мотивами, его было видно издалека.

— Хочешь, можно остаться здесь, — несмело предложил Адам. — Будет здорово! Над помостом зажгут фонарики, заиграет музыка. Мне кажется, многие останутся, обычно это бывает весело!

Дин с улыбкой покачал головой. На самом деле он больше всего хотел домой. Ему казалось, что вот сейчас вернется Эйдан, продрогший и усталый, а его нет. Вряд ли его конь обрадуется Крэйгу в свитере с кактусами.

— У тебя сегодня будут гости?

— Может быть, Ричард заглянет. Не очень хочется толпы, я немного устал от всей этой беготни вокруг меня, — Дин вздохнул.

— Понятно. Я тебя понимаю, завтра будет мнооого общения, — Адам коварно заулыбался.

— Много? В Рождество?

— Конечно. Все любят дарить подарки, разве ты не знал?

— Ах, это. Да, конечно. Слушай, Адам, я, наверное, поеду. Мне холодно, и я волнуюсь, как бы этот великий певец не разнес мне полдома.

— Конечно, отправляйся, — Адам лучезарно улыбнулся. — Я еще останусь, дед говорил, что родственники из Шотландии должны приехать.

— Тогда отлично тебе провести время!

— И тебе.

Всю дорогу до дома Дин поглядывал на небо. Он давно не видел таких суровых туч, наполненных ожиданием. Ледяной дождь мог пролиться в любую минуту. Стальное море сливалось с небом на горизонте, который сейчас казался близким и доступным. Дом посреди почти ровной площадки смотрелся одиноко. Дин сразу понял, что Эйдан еще не вернулся, и от этого расстроился.

Внутри все сияло. Похоже было, что за пару часов, что Дина не было, Крэйг расстарался вовсю, потому что гостиная и кухня напоминали скорее рождественский магазинчик.

— Как тебе это удалось?

— А? — Крэйг высунулся из-за камина, он был весьма чумазый, но довольный. — А, это мне сестренка помогать пришла!

Уилс появилась из кухни, вид у нее был смущенный и виноватый одновременно.

— Ты не против?

— Конечно нет, — улыбнулся ей Дин. — Вы там что… готовите?

— Совсем немного, только чтоб тебе сразу за все не хвататься! Мясо запекается, картошка.

— Вы меня совсем избалуете!

— Блин, а может, вы мне поможете теперь? — возопил Крэйг, поднимая облачко сажи. — Камином сто лет не пользовались!

— Я и не пользуюсь, мне отопления хватает, — пожал плечами Дин.

— С ума сошел весь, ага? У кого тут романтика намечается, у меня или у тебя? Какое, к чертям, Рождество без камина? — келпи потряс кочергой. — Уилс, тащи дрова, ща запалим!

Через несколько часов камин вполне сносно горел, печеное мясо остывало на кухне, распространяя божественный аромат, а Уилс прилаживала последнюю деталь — веночек на двери.

— Пожалуй, мне нравится праздновать Рождество, — сказала она.

Дин, убиравший на чердак пустые коробки от украшений, не успел ей ответить, потому что дремавший на диване Крэйг резко вскинулся.

— Уилс, ты слышишь?

— Да. Мейнланд, кажется? Или даже уже Скай… Наверное, нам пора.

— Что случилось? — забеспокоился Дин.

— Ничего опасного, не волнуйся! — покачала головой Уилс. — Мы слышим Эйдана. Он возвращается к тебе.

— Героический конь мчится домой! — хохотнул Крэйг. — Пойдем, да, а то опять будет ныть, что мы тут Дину помогали, а он нет, и какие мы по этому случаю подлые, и все такое! Зануда!

— Он просто ревнует, — Уилс тряхнула волосами. — Дин, мы пойдем! Увидимся завтра, хорошо? Славного вам вечера, наши охотники тоже вот-вот вернутся, будем встречать их.

Начинало темнеть, но включать свет не хотелось. Уютно потрескивали дрова в камине, елка — точнее, пышная сосенка — переливалась огоньками старинной гирлянды. Дин достал из шкафа подарки, которые приготовил остальным, и стал раскладывать их под нижними ветвями. Он слушал море и изредка выглядывал в окно, надеясь увидеть темный конский силуэт снаружи. Это было правильно, что все ушли и оставили его одного. Дин был тем, кому следовало встретить Эйдана сегодня, он так чувствовал. На секунду ему вспомнилась картинка из сна, где черный конь тащил за собой зиму.

У беззвучно возникшего в проеме двери Эйдана в волосах запутались снежинки.

====== Глава 22 ======

Должно быть, есть на свете край, где зима не кончается. Там снег медленно кружится над мертвыми деревьями, над черной, незамерзающей рекой, укрывает затерянный среди сугробов бревенчатый дом, где прячется ночной волк, пожравший солнце…

Если бы такое место действительно существовало, Эйдан наверняка вернулся оттуда. Дин видел в его глазах ледяные ветви мороза, а снежная карта на спине отмечала тайными знаками его маршрут.

Эйдан пил обжигающий кофе на кухне, и над его плечами поднимался пар.

— Ты далеко был, ага? — как можно беззаботнее поинтересовался Дин.

Он ни за что бы в этом не признался, но ледяной Эйдан пугал его. Пожалуй, теперь можно было понять страхи Адама.

— Да, — отозвался Эйдан не сразу, будто вспоминал, как разговаривают. — Я знаю место в норвежских горах, где можно найти что-то особенное, что не испортится до дома.

— Знаешь, мне снилась зима. Ты плыл и вел ее за собой.